织梦CMS - 轻松建站从此开始!

译雅馨翻译公司

当前位置:主页 > TAG标签 > 深圳翻译公司
  • 字幕翻译中的文化词语 日期:2013-04-11 11:13:18 点击:218 好评:0

    2013年04月11号,据译雅馨深圳翻译公司了解到,源语语篇中会有许多含有特定文化意义的词语,它 们为译语文化所不知、不熟悉,甚至难于理解和接受。 这就出现了文化词语的处理问题...

  • 深圳翻译公司:翻译愿意的谬误 日期:2013-04-09 10:19:31 点击:128 好评:0

    2013年04月09号,据译雅馨翻译公司了解到,解构主义对翻译的关注是因为语言的一些问题往往在 翻译的平台上可以得到充分的展示。在翻译的平台上, 我们可以清楚地看出,“形”与“...

  • 深圳翻译公司:审美与翻译研究 日期:2013-03-23 09:30:53 点击:152 好评:0

    2013年03月23号,据译雅馨翻译公司了解到,审美与翻译的关系历来为人们所重视。早在现代语言学进人翻 译界的视野之前,古希腊的学者就提出了与翻译审美有关的理念。...

  • 深圳翻译公司浅淡翻译标准 日期:2013-03-15 09:36:20 点击:188 好评:0

    2013年03月15号,据译雅馨深圳翻译公司了解到,关于翻译标准,历来提法很多,在这方面,伟大的革命作 家备迅总结了许多宝贵的经验,...

  • 深圳翻译公司:翻译和翻译种类 日期:2013-03-15 09:28:11 点击:183 好评:0

    2013年03月15号,据译雅馨深圳翻译公司了解到,伟大的革命导师列宁曾经指出:...

  • 深圳翻译公司:翻译的功能 日期:2013-03-01 09:45:57 点击:188 好评:0

    2013年03月01号,据译雅馨翻译公司了解到,奈达从社会语言学以及语言交际功能的观点出发,认为翻译必 须以读者为职务中心。他强调栺出,任何信息如果起不到交际即思 想交流的作用...

  • 深圳翻译公司:文章标题的翻译 日期:2013-01-18 09:23:37 点击:130 好评:0

    2013年01月18号,据译雅馨翻译公司观察了解到,报刊文章的标题有两大特点,一是简明扼要,点明主题;二是 能抓住读者的“眼球”。为此,作者多半使用词组,有时还会用些 修辞手段。...

  • 深圳翻译公司:可译性问题的探讨 日期:2012-12-07 09:19:28 点击:225 好评:0

    2012年12月07号,据译雅馨深圳翻译公司获悉,美国学者安德烈•勒菲弗尔(Andre Lefevere)认为:“翻译的首要任务是要使译文读者看 得懂。理想的翻译是既能表达原文的意义,又能表达原文言...

  • 深圳翻译公司在同声传译翻译服务中的角色和功 日期:2012-06-19 09:51:53 点击:137 好评:0

    大多数客户在选择同声传译服务提供者的时候,不得不自问一个问题——找翻译公司还是自由同传译者?除了业务税票的需要和公司财务过账的需求,同声传译的现场效果和受众感受成...

  • 每日十语,有趣的记忆单词学习 日期:2012-04-26 10:02:35 点击:203 好评:0

    学习是件苦差事,自己不努力,资料再好也白搭。不过还是希望这些有趣的句子能给你的学习带去些许的乐趣。...

推荐内容