织梦CMS - 轻松建站从此开始!

译雅馨翻译公司

当前位置:主页 > TAG标签 > 文学翻译
  • 中国文学翻译以异化为主导 日期:2013-03-29 10:20:35 点击:102 好评:0

    2013年03月29号,译雅馨翻译公司在谈论翻译策略时解释到,这次谈论翻译策略,不想再沿用传统的直译和意译,中外翻译界对这两个术语已经争执了两千多年,我们不如索性换一种提法。...

  • 翻译的过程:一种对话的参与 日期:2013-01-23 09:12:37 点击:80 好评:0

    2013年01月23号,据译雅馨专业翻译公司观察了解到,既然包括文学翻译在内的文学活动是一种对话,那么翻译者在翻译 过程中实质上是一种对话的参与。...

  • 文学翻译中的异与同 日期:2013-01-12 09:15:59 点击:130 好评:0

    2013年01月12号,据译雅馨深圳翻译公司观察了解到,文化比较学研究不同文化现象之间的共性,同时也关注各种文化 的独特性,以寻找文化发展的内在动因和外在动力,而文学翻译寻找...

  • 文学翻译本质上比较特征 日期:2013-01-12 09:12:59 点击:112 好评:0

    2013年01月12号,据译雅馨翻译公司观察了解到,翻译“天生是比较的、跨语言、跨学科的。”吕叔湘也说: “比较可以概括翻译。”从比较语言学的视角来看,“翻译过程是一个将 译出语...

  • 文学翻译的比较性 日期:2013-01-11 09:15:46 点击:170 好评:0

    2013年01月11号,据译雅馨翻译公司观察了解到,文学翻译是两种文化、文学和语言间的比较活动,离开了比较也就 无法进行翻译。比较是翻译的前提,译文是比较的结果。...

  • 文学翻译本质 日期:2012-12-08 09:09:57 点击:144 好评:0

    2012年12月07号,据译雅馨深圳英语翻译公司了解到,古今中外的哲学家、思想家、文学家、艺术家、翻译家对翻译情有独钟,对翻译的本质从不同的角度做出了精彩的论述,深化了对翻译...

  • 浅谈翻译理论学习 日期:2012-11-26 09:21:00 点击:158 好评:0

    2012年11月26日,据译雅馨翻译公司了解到。 1949年到文革前这一时期,由于中央和文艺界领导人的关怀和重视,以及广大翻译工作者的共同努力,翻译理论呈现繁荣和发展的景象。...

推荐内容