现如今。中国和世界各国的贸易往来和经济往来等越来越频繁。对语言服务的需求越来越多。在甄选翻译服务时。除了关心翻译公司的项目实践、行业经验和翻译质量。最关...
现有英语法律和合同条文的主句成分中的shall,在汉语中有很多种译法。通常被译成“须”、“应”,有时被译成“应当”,也有时译成“要”、“将”、“可”,还有被译成“必须”,...
1。Divine’s punishments, though slow, are always sure。 天网恢恢,疏而不漏。 2。An act is not a crime unless the law says it is one。 法无明文规则者不为罪。 3。...
同传翻译又称同声翻译。是指口译译员在不打断发言人讲话的情...
为加强与周边国家的合作,昆明市委近日要求,全市50岁以下的...
任何行业社会竞争力度都是比较大的,在了解字幕翻译公司时候...
电影作为一种文化载体象征着一个国家和地区文化的飞速发展,...
2020年多语种翻译机问世...
欧米茄.表:Dior Shell, Toyota Omega迪奥法L14高等服装品牌:待兰光牌公...