译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译案例库

深圳专利翻译公司-译雅馨深圳翻译公司

日期:2011-03-09 | 阅读: 专利翻译公司
译雅馨深圳翻译公司具备多年的专利翻译经验,为国内上百家企业机构提供专业的专利翻译公司服务,涉及家电、机械、电子等领域的各类新型产品

         译雅馨深圳翻译公司具备多年的专利翻译经验,为国内上百家企业机构提供专业的专利翻译公司服务,涉及家电、机械、电子等领域的各类新型产品。

知识产权热点问题答复检索库
Reply Searching Database for Hot Issues about Intellectual Property Rights
专利:
Patents:
外国的专利权能否得到中国的保护?
Can foreign patent rights be protected in China?
         外国人的发明创造取得的外国专利权,在我国不具有效力,其发明创造欲在我国得到保护,必须在我国或通过专利合作条约的国际专利申请指定在中国申请并获得专利。专利申请主体的资格是①在我国境内有经常居住地或者营业所;②在我国境内没有经常居住地或者营业所的外国人可以根据其所属国同我国签订的协议或者共同参加的国际条约;③依照其所在国与中国的互惠原则。
         The foreign patent rights acquired from inventions and innovations by foreigners do not have legal effectiveness in China. In the event that a foreigner intends to effect his inventions and innovations protected in China, he shall apply for and obtain patent rights in China or from a place in China appointed for international patent application which has already passed the PCT. The qualifications of the main bodies applying for patents contain: ① those who have habitual residences or business offices in China; ②foreigners who have no habitual residences or business offices in China may present applications according to the agreements reached between or the international treaties jointly concluded by their own countries and China; ③ according to the reciprocal principles made between their own countries and China. 
专利保护从何时开始?保护期限多长?
When does the patent protection come into effect? How long is the duration of protection?
          专利权是一种有期限的无形财产权,自获得授权并公告时开始保护,期限届满,权利便依法终止。同时,更多的专利权由于专利权人不愿维持,或者主动放弃而在期限届满前终止。专利权终止以后,受该项专利权保护的发明创造便成为全社会的财富,任何人都可以无偿地利用。专利权终止的情况主要有下列三种:①期限届满终止。发明专利权自申请日起满20年,实用新型或者外观设计专利权自申请日起满10年。②没有按照规定缴纳年费的终止。专利局发出缴费通知书,通知专利权人补缴本年度的年费及滞纳金后,专利权人在专利年费滞纳期满仍未缴纳或者缴足本年度年费和滞纳金的,自滞纳期满之日起两个月内,最早不早于一个月,专利局做出专利终止通知,通知专利权人,专利权人未启动恢复程序或恢复未被批准的,应在终止通知书发出四个月后,在专利登记簿和专利公报上分别予以登记和公告。专利终止日应为上一年度期满日。③专利权人主动放弃专利权。专利权人自愿将其发明创造贡献给全社会,可以提出声明主动放弃专利权。专利权人主动放弃专利权的,应当使用专利局统一制定的表格,提出书面声明。放弃一件有两名以上的专利权人的专利时,应当由全体专利权人的同意,并在声明或其它文件上签章。两名以上的专利权人中,有一个或者部分专利权人要求放弃专利权的,应当通过办理著录项目变更手续,改变专利权人。符合规定的放弃专利权声明被批准后,专利局将有关事项在专利登记簿上和专利公报上登记和公告。该声明自登记、公告后生效。
           As a kind of the terminable intangible property rights, the patent right, which is protected since the authorization and announcement, is terminated by laws at the expiration of the term. Meanwhile, more patent rights tend to be terminated prior to the expiration of the term because of the patentees no longer wish to maintain or voluntarily give up their own rights. After the patent right is terminated, the invention and innovation protected thereby will become a fortune of the whole society and used by everyone freely. The circumstances of terminating patent rights include: ① the termination at the expiration of the term, which is twenty (20) years after the application date for the invention patent rights and ten (10) years for the utility model or design patent rights; ② the termination caused by failure in paying annual fees according to the regulations. After the patent office issues a payment notice to the patentee for notifying retroactive paying of annual fees and fines for delayed payments, where the patentee fails to pay or pay enough annual fees and fines during the overdue period, the patent office will notify the patentee two (2) months prior to the expiration of the overdue period, not earlier than one (1) month, the notice for termination. Furthermore, where the patentee fails to start the restoration procedure or the restoration is not approved, he shall respectively register and proclaim his patent right in the Patent Register and the Patent Gazette, within four (4) months after the issuance of the notices for termination. The date for terminating a patent right shall be the same as the expiration date of the last year; ③ the patentee voluntarily gives up the patent rights The patentee may bring forward statements to voluntarily give up his patent right provided that he is willing to contribute his inventions and innovations to the whole society. Where the patentee voluntarily gives up the patent rights, he shall submit the written statements by using a form uniformly made by the patent office. Under the circumstances that a patent right to be given up has two (2) (or above) patentees, it shall be agreed by all the patentees, who are also required to sign and seal in the statement or other documents. For a patent right having two (2) (or above) patentees, where there is one (1) or some patentees who request(s) to give it up, the procedure for changing the descriptive item shall be handled, to change the patent(s). After the statement for giving up the patent right in accordance with regulations is approved, the patent office will register and announce all relevant matters in the Patent Register and the Patent Gazette. From then on, the statement will become effective.

相关行业专利翻译:

机械制造翻译 

企业简介文化翻译

医药研究翻译

汽车产业翻译

金融行业翻译

常用家电说明书翻译

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部