10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
现金流量表附注
2008年度
Notes to Cash Flow Statement
For the Year 2008
金额单位:人民币元
|
补 充 资 料 |
金 额 |
|
1、将净利润调节为经营活动的现金流量: |
|
|
净利润 |
(464,373.69) |
|
加:计提的资产减值准备 |
|
|
固定资产折旧 |
|
|
无形资产摊销 |
|
|
长期待摊费用摊销 |
|
|
待摊费用减少(减:增加) |
(50,365.20) |
|
预提费用增加(减:减少) |
|
|
处置固定资产、无形资产和其它长期资产的损失(减:收益) |
|
|
固定资产报废损失 |
|
|
财务费用 |
(101.18) |
|
投资损失(减:收益) |
|
|
递延税款贷项(减:借项) |
|
|
存货的减少(减:增加) |
256,600.58 |
|
经营性应收项目的减少(减:增加) |
1,026,379.48 |
|
经营性应付项目的增加(减:减少) |
(919,043.99) |
|
其它 |
|
|
经营活动产生的现金流量净额 |
(150,904.00) |
|
2、不涉及现金收支的投资和筹资活动: |
|
|
债务转为资本 |
|
|
一年内到期的可转换企业债券 |
|
|
融资租入固定资产 |
|
|
3、现金及现金等价物净增加情况: |
|
|
现金的期末余额 |
133,364.00 |
|
减:现金的期初余额 |
284,268.00 |
|
加:现金等价物的期末余额 |
|
|
减:现金等价物的期初余额 |
|
|
现金及现金等价物净增加额 |
RMB (150,904.00) |
Unit: Yuan
|
Supplementary Information: |
Amount |
|
Reconciliation of net profit/(loss)to cash flows from operating activities |
|
|
Net profit |
(464,373.69) |
|
Add: Provision for asset impairment |
|
|
Depreciation of fixed assets |
|
|
Amortization of intangible assets |
|
|
Amortization of long-term prepaid expenses |
|
|
Decrease in prepaid expenses ((Deduct: Increase) |
(50,365.20) |
|
Increase in prepaid expenses((Deduct: Decrease) |
|
|
Losses On Disposal of Fixed Assets Intangible Assets And Other Long-term Assets ((Deduct: Gains) |
|
|
Losses on disposal of fixed assets |
|
|
Financial expenses |
(101.18) |
|
Losses arising from investments((Deduct: Gains) |
|
|
Deferred tax credit(Deduct: Debit) |
|
|
Decrease in inventories((Deduct: Increase) |
256,600.58 |
|
Decrease in operating receivables(Deduct: Increase) |
1,026,379.48 |
|
Increase in operating payables(Deduct: Decrease) |
(919,043.99) |
|
Others |
|
|
Net cash flows from operating activities |
(150,904.00) |
|
2. Investing and financing activities that do not involve cash receipts and payment |
|
|
Conversion of debt into capital |
|
|
Reclassification of Convertible Bonds Expiring Within One Year As Current Liability |
|
|
Fixed assets acquired under finance leases |
|
|
Net increase/(decrease) in cash and cash equivalents |
|
|
Cash at end of year |
133,364.00 |
|
Less: Cash at beginning of year |
284,268.00 |
|
Plus: Cash equivalents at end of year |
|
|
Less: Cash equivalents at beginning of year |
|
|
Net increase/(decrease) in cash and cash equivalents |
RMB (150,904.00) |
文学翻译-专业文学翻译2011年09月21日
专业合同协议翻译-英语协议2011年07月23日
石油机械技术资料翻译2011年06月01日
翻译公司中文翻译西班牙语2011年03月11日
深圳专利翻译公司-译雅馨深2011年03月09日
电器翻译之电饭煲说明书翻2011年02月24日
翻译公司-城市概况翻译.城2011年01月14日
深圳翻译公司资产评估报告2011年01月11日
专业说明书翻译—深圳翻译2010年12月30日
信用证翻译 专业信用证翻2010年08月04日
旅游签证材料翻译分析科技2020年10月16日翻译资讯
深圳机构翻译介绍专业越南2020年10月16日翻译资讯
销售合同翻译报价分享新闻2020年10月16日翻译资讯
杭州正规翻译机构聊聊英语2020年10月16日翻译资讯
铜陵翻译服务介绍手册翻译2020年10月16日翻译资讯
杭州国际翻译公司分享论文2020年10月16日翻译资讯