译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译误区讨论

签证认证翻译分析文学翻译对译员有什么要求?

日期:2020-09-12 | 阅读: 签证认证翻译
文学翻译要求译员不仅有深厚的外语能力。对母语也要有一定的研究。下面证件翻译公司给大家说说文学翻译对译员有什么要求?  Literary translation

  文学翻译要求译员不仅有深厚的外语能力。对母语也要有一定的研究。下面证件翻译公司给大家说说文学翻译对译员有什么要求?

  Literary translation requires that translators not only have deep foreign language skills, but also have a certain degree of research on their mother tongue. The following documents translation company will tell you what requirements literary translation has for translators?

  1、语言能力是首要条件

  1. Language competence is the first requirement

  要想做文学作品翻译。首先译员必须具备一定的文学功底。语言能力。才能够理解作者的意图。体会作者语言中包含的意思。翻译才能够顺利进行。如果了解的模棱两可。那翻译出来的译作肯定不会被读者接受。在翻译过程中还要细心和认真。避免出现大的差错。

  To be a translator of literary works, first of all, the translator must have a certain literary background and language ability so as to understand the author's intention, understand the meaning contained in the author's language, and the translation can proceed smoothly. If he understands ambiguity, the translated works will certainly not be accepted by the readers, and he should be careful and careful in the process of translation so as to avoid major errors.

  2、耐得住寂寞

  2. Tolerate loneliness

  好的文学创作需要作者长时间的累积打磨。同样的道理。文学翻译同样需要长时间累积工作。译员要耐得住寂寞。认真完成一部文学翻译。不仅是对文化传播做出一份贡献。同时能够积累大量的翻译经验。

  Good literary creation requires the author to accumulate and polish for a long time. In the same way, literary translation also needs to accumulate work for a long time. Translators should endure loneliness and earnestly complete a literary translation. It is not only a contribution to cultural transmission, but also a great deal of translation experience.

  3、文学翻译是再创作过程

  3. Literary translation is a process of re-creation

  文学翻译过程中。不仅要注重于意思贴近原文。同时还要译员有想象力。翻译的过程也是再创作的过程。做到锦上添花。比较有特点的就是诗歌翻译。需要译员思维比较活跃。懂诗歌。

  In the process of literary translation, we should not only attach importance to the close meaning to the original text, but also to the imagination of the translator. The process of translation is also a process of re-creation. Poetry translation is characterized by more active thinking and understanding of poetry.

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部