译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

翻译律师守则深圳翻译公司

日期:2011-06-21 | 阅读: 翻译律师
为促进上述原则,美国律师协会特颁布本《律师守则》,共分为三个部分.既各自独立而又互相联系:准则、伦理考虑和纪律规则。准则供各相关机关采纳,作为律师的(职业)精神指南和律

     律师作为法律的捍卫者对维护社会起着重要的作用。要充分发挥这种作用,就要求律师理解他们自己同我国(按指美国.下同)法律制度的关系以及他们在我国法律制度中的职能0律师由此而来的一项义务就是维持伦理行为的最高标准。
    律师在履行其业务责任的过程中,必然要承担完成许多困难任务的种种职资。深圳翻译公司虽然他不能预见可能碰到的种种情况,但是指引他行为的伦理原则.却是始终存在的。翻译公司提高译文和译者的地位在这些原则的框架内,律师必须能随时以其胆略和远见使法律的总体适应不断变化的社会关系。
    《律师守则》为有志者指明道路并阐明借以判断违反者的标准。每一个律师都必须在自己的心中有一块“试金石”,并以此检验其各种行为应该高于最低标准的程度。但是归根结底,应该激励律师,使其伦理行为达到尽可能鼓大限度的高标准,也就是这样一种渴望:获得同行以及他们为之服务的社会的尊重和信任。这种尊重和信任有可能丧失,也就是最严厉的制裁。只要律师受这些原则的指引,法律将仍然是一项崇高的专业。法律的伟大和力量就在于此。这是不容妥协的。
     为促进上述原则,美国律师协会特颁布本《律师守则》,共分为三个部分.既各自独立而又互相联系:准则、伦理考虑和纪律规则。准则供各相关机关采纳,作为律师的(职业)精神指南和律师行为不符合纪律规则最低标准时执行纪律(惩罚)的基础。
     不言而喻,准则、道德方面的约因和纪律规则不适用于非律师,但是.它们确实规定了在有关部门聘请律师的一切事项上群众有权希望看到不仅是律师而且也是非律师雇员应有的那种伦理行为。律师应最终为其雇员或其所雇佣的律师在作为当事人的代理律师的过程中的所作所为负责。
     准则陈述的是原则性规范,总体阐述律师在同群众、法律制度和律师界的关系中应具有的职业行为的标准.并由此休现出道德方面的约国和纪律守则派生的一般概念。
     增译助词口译深圳翻译公司道德方面的约因是理想性的,而且也反映出每一个律师应该努力实现的各项目标。这套原则能在许多具体悄况下指导律师的行动。
     与道德方面的约因不同,纪律规则是强制性的。这些规则规定了最低的行为标准,任何一名律师达不到这一标准都要受纪律处分。对已认定违反纪律规则的判决,其轻重(程度)应依据违反行为的性质及有关情节而定。执行纪律的部门在使用纪律规则时应作何解释,可以根据准则所体现的荃本原则和伦理考虑所反映的目标来决定。
    准则一:律师应该帮助维护律师界的正直廉洁和业务能力。
    准则二:律师应该帮助律师界履行其提供法律顾问的义务。
    准则三:律师应该帮助防止非法开业。
    准则四:律师应该为当事人保密。
    准则五:律师应该为当事人作出独立的专业判断。
    准则六:律师应该称职地担任当事人的代理人。
    准则七:律师应该在法律范围内热忱地为当事人做代理人。
    准则入:律师应该帮助改进法律制度。
    准则九:律师应该避免工作中出现失误。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部