优秀的翻译手法和技巧
时间:2011-06-11 08:50 来源:www.12688888.com 作者:深圳翻译公司 点击:次
在翻译手法和技巧上做到了虚实互化、各展其长,增删补改、不拘一格。特别是对一些文化内容、文本形式和术语套语的处理,其独到的遣词用字和篇章布局值得我们去体味和效仿。从某种意义上来说,优秀的译文来自于良好的语感,而良好的语感要靠平时的积累.只有“厚积”才能“薄发”,想到韩国旅游的朋友学习下景点韩语翻译多看一点优秀的译文对我们的翻译实践大有裨益。 并且,更重要的是,这一部分“附录”并未与前面脱节,而是全书内容的延续和补充,因为,它不仅可以让您看到前面书中零星引用的某些译例在整个篇章中的全貌,还为您提供了一些新的译文,让您在欣赏体味之余,品译文之精华,辨译文之良芳,赞别样之丰韵,能有一个rqa顾、验一证、总结全书内容的机会和场合,望读者不要错过! 选录了一些应用翻译的优秀译文片段供读者欣赏。这些译文之所以称之为“佳译”,关键在于他们首先在整体上把握了不同文本的风格和体式,深圳朝鲜语言翻译着重各自的文本功能,在译文表达上体现了言之有物、明确达意、规范合体、雅俗共赏这一应用翻泽的第一要义。 春节”to Spring Festival 深圳翻译公司译员面对正惫义上的同声传译 英文讲话原文和同声传译译文
|
- 上一篇:翻译公司翻译实践建设服务
- 下一篇:翻译公司决定自己翻译策略