译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译误区讨论

福州英语翻译中心分享出国看病医学病例翻译

日期:2020-09-29 | 阅读:
出国看病医学病例翻译。医学病例翻译主要用于去国外译员看病使用。需要把国内的病例翻译成相应语言的能让医生读懂。医学病例翻译需具备专业医学背景译员进行翻译。才能准确

出国看病医学病例翻译。医学病例翻译主要用于去国外译员看病使用。需要把国内的病例翻译成相应语言的能让医生读懂。医学病例翻译需具备专业医学背景译员进行翻译。才能准确无误的表达出医学病例上病人的真实情况。医学病例翻译不仅仅提供给国外医生阅读。需要远在患者动身前往国外之前完成。比如。在出国就医签证之前。国外医疗机构需要患者的准确病例和医学检查报告翻译以便出具恰当的出国看病邀请函;在签证申请过程中。申请人需要提供病例和医学检查报告作为支持性材料。

医学病例翻译的资质和专业要求

患者的医学病例可以原始就诊医疗机构打印。部分国外医疗机构只信任专业的翻译机构提供的病例翻译文件。即便对翻译资质没有要求。但考虑是否能够准确传达病情。病例翻译是绝不能含糊的。专业翻译资质只是最基础的要求。

1.拥有中英文翻译专用章及中英文公司名称对照;

2.中文公司全称须有“翻译”字样。不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行翻译盖章;

3.英文公司全称须有“Translation”字样;

4.拥有备案编码.

由于病例是具有高度专业性的医学资料。翻译时很容易出错。只有对具备专业医学领域的译员能胜任。中文病例翻译为英文。译员的医学知识首先需要确保其能准确理解原始病例所传达的信息;在此基础上。译员应掌握医学术语的英文习惯表达方法和临床常用缩写。用专业、规范的医学用语准确传达原始病例的信息。使翻译文件更加符合国外医疗专家的阅读习惯。提高治疗效率。

译雅馨翻译公司是由国内正规专业涉外翻译服务机构。由国家工商局注册备案的专业翻译公司。工商注册号:110105012670423。可通过红盾网以及国家企业信用信息公示系统查询。我司经公安局特批中英文“翻译专用章”。供各类涉外资料的认证(翻译盖章)服务具备相关的翻译资质。可为出国留学、移民、办理签证供专业快捷的证件材料翻译服务。证件翻译服务包括翻译、专业排版、加盖翻译专用章或公章以及邮寄服务。符合国际通行的标准。翻译盖章得教育部、外交部、司法部、法院、各国使馆认可。畅通全球。

医学病例翻译件的要求

译雅馨翻译深知病例翻译关系到患者和家人的切身利益。我们提供的病例翻译文件包括如下要件:

1. 加盖译雅馨翻译公司公章或者翻译专用章的翻译件;

2. 加盖公司公章的翻译公司营业执照复印件;

3. 译员资质证书复印件(如果需要)以及翻译声明。

译员翻译声明包含:译员声明、译员姓名以及资质证明、译员所属公司、联系信息、签字、日期等信息。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部