译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译误区讨论

翻译公司成法语分析口译电话翻译的利弊-译雅馨翻译电话口译

日期:2020-09-02 | 阅读:
口译电话翻译最早兴起于欧洲。随着国际化发展趋势的增进。国内口译服务电话也逐渐引起了人们的关注。顾名思义。口译电话就是通过电话进行的对话口译活动。一般会采

    口译电话翻译最早兴起于欧洲。随着国际化发展趋势的增进。国内口译服务电话也逐渐引起了人们的关注。顾名思义。口译电话就是通过电话进行的对话口译活动。一般会采用交替传译的方法。有时也会采用同声传译方法。这是一种非面对面的交流。所以口译电话翻译的特征尤其鲜明。那么这种新型的口译方式到底是利大于弊还是弊大于利呢?今天我们就来了解一下。



不可否认。口译电话翻译相对于现场口译来说是有一定的优势的:


    口译电话的成本比较低。不需要去雇佣专职译员。只需要和口译电话公司签订长期合作合同即可。同时省去了现场口译员的车旅及住宿饮食费用。


    高效率。直接电话传输。省去了寻找译员的过程。又避免了译员因为各种原因出现突发情况的事件。

    

    灵活便捷。译员的工作时间以及工作环境都可以自由安排。没有强制的约束与规定。


但是作为一种新型的口译形势。在技术的实现上还是有一定的其缺点的:


    首先。非言语信息的缺失。这是口译电话最大的缺点。由于缺乏面对面的交流。很多口译的内容是缺乏表情及情感色彩的。所以可能会影响到翻译内容的准确性。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部