译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译误区讨论

法律英语翻译翻译公司分享机器翻译与人工翻译到底哪个更好,怎么选择?

日期:2020-08-21 | 阅读:
“机器翻译”如今越来越火。每天靠双手打字的译员们纷纷表示出担忧:机器翻译在翻译领域的应用会不会抢了人工翻译的饭碗? 那么我们今天就来说说机器翻译与人工翻

    “机器翻译”如今越来越火。每天靠双手打字的译员们纷纷表示出担忧:机器翻译在翻译领域的应用会不会抢了人工翻译的饭碗? 那么我们今天就来说说机器翻译与人工翻译到底哪个更好?


    翻译。尤其是专业翻译。目前不会灭亡。永远也不会灭亡。但是会“瘦身”。并且呈现出严重的两极分化。专业的越来越专业。薪酬待遇越来越好。而技艺不精的会被淘汰。这个行业将从大家愉快地混饭吃。变为只有少数人可以生存。而多数人会被淘汰。



    目前大家都还可以愉快的混饭吃的原因并不是因为这是一个非常专业化。不能被替代的职业。而是因为资本和科技根本没有来得及关注翻译科技化。机器翻译化这个领域。但是。当资本和科技流向机器翻译化这一块蓝海的时候。就是出现巨变的那一天。


    机器翻译化看起来很难。很高深。其实并没有想象得那么困难。就像手机。最开始只有短信和打电话功能。现在却能直接对着话筒语音说话。这也就是不到10年的功夫。科技引发的巨变。正在推着我们所有人往前走。翻译也不例外。所以。在未来50年里。很多传统职业都会消亡。这并不是危言耸听。然而。与其说其衰落和消亡。不如说是传统技艺和现代科技的结合。使得产业进行升级。任何一个行业的精英都将变得更加精英。而最艰难的。是高不成低不就的中间层次。这就是技术带来的行业升级、取其精华去其糟粕的结果。那么机器翻译与人工翻译该怎么选择呢?


    现如今基本的翻译软件和一些翻译工具已经不能满足人们在工作以及学习生活中的需要了。越来越多的人追求更精准、更专业的翻译。这时就需要通过专业正规的翻译公司对所需材料进行精准高效的人工翻译。有翻译需求时能找到一个正规专业的翻译公司是相当重要的。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部