译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

深圳翻译公司对翻译教学和自学

日期:2011-09-02 | 阅读: 翻译教学
深圳翻译公司对翻译教学和自学都是不可或缺的技能训练项目。经验证明:分项单句练习对培养和发展学习者的技能愈识和实际翻译能力极有神益

   Arthur struggled, suffered, promised, and Adam, halfcomforted, left, not knowing that there, in the waste-basket,hastily stuffed under the papers, lay a woman's silk kerchief.

   A small enterprise may have a very simple, centralizedorganization with a single manager, but if the enterprisegrows beyond a certain limit, the manager will be unable toeffectively supervise everyone and will have to appointsubordinate managers.

   Computers can work through a series of problems and makethousands of logical decisions without  becoming tired.Computers can replace men in dull, routine tasks, but they arenot creative and cannot exercise value judgments. Computershave no originality.

    分项单句练习(常称为“针对性强化练习”)深圳翻译公司对翻译教学和自学都是不可或缺的技能训练项目。经验证明:分项单句练习对培养和发展学习者的技能愈识和实际翻译能力极有神益。这是因为,分项单句练习的设置具有鲜明的目的性,特别适用于中、高级阶段的强化技能训练。分项单句练习集中地、比较全面地反映了某一翻译专题的翻译要点及方法。学习者做过这类练习,经过讨论、教师分析差错、讲评优劣、归纳总结以后,印象会很深,可以经久不忘。具体地说,分单句练习可以达到如下教学或自学目的:

作为针对性教学或自学练习材料
    我们常常在翻译教学中发现学生有一些比较普遍的翻译弊病:有理解方面的,也有表达方面的。教师对此可以有的放矢地安排做分项单句练习,引导学生集中注盒力克服白己的翻译弊病。这样做深圳英语翻译分切、断句比综合性篇章翻译练习效果大得多。可取的办法是将综合性篇章翻译练习与英汉分项单句练习交替进行,目的是全面抓技能,,点扫除困难.做到点面结合。这在教学的中、高级阶段,尤为适宜。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部