10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
英语口译中数字翻译至关重要,关系到谈判的成败,深圳翻译公司译者应采用不同处理方法,以便使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。
1)等值翻译 a drop in the ocean 沧海一粟 within a stone's throw 一步之遥 kill two birds with one stone 一箭双雕
2)不等值翻译 at sixes and sevens 乱七八糟 on second thoughts 再三考虑 by ones and twos 两两地,零零落落地 Two heads are better than one.三个臭皮匠胜过诸葛亮。 --Can you come down a little?--Sorry, its one price for all.你能便宜一点卖吗?对不起,不二价。
3)不必译出 One man’s meat is another man’s poison.人各有所好。 I'll love you three score and ten.我会一辈子爱你的。 Ten to one he has forgotten it.很可能他已经忘了。 His mark in math is second to none in the class. 他的数学分数在班上是名列前茅的。 She is a second Lei Feng. 她是雷锋式的人物。 I always believe my sixth sense. 我总相信我的直觉。 The parson official1y pronounced that they became one.牧师正式宣告他们成婚。 I used to study in France in the year one. 我早年曾在法国学习。
深圳专业翻译公司选哪家好2015年03月23日
中国翻译会员单位2015年03月20日
深圳韩语翻译那家翻译公司2014年12月10日
工程文献翻译公司首选译雅2014年12月10日
功能译论视角下政府网站的2014年07月25日
广告英语翻译的特点2014年07月04日
深圳翻译文学翻译窘境重重2011年02月07日
深圳翻译英语口译中数字的2011年02月07日
翻译公司-中国时政政府文件2011年01月14日
笔译--译雅馨翻译公司的特2010年05月25日
旅游签证材料翻译分析科技2020年10月16日翻译资讯
深圳机构翻译介绍专业越南2020年10月16日翻译资讯
销售合同翻译报价分享新闻2020年10月16日翻译资讯
杭州正规翻译机构聊聊英语2020年10月16日翻译资讯
铜陵翻译服务介绍手册翻译2020年10月16日翻译资讯
杭州国际翻译公司分享论文2020年10月16日翻译资讯