译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译新闻 > 本地化翻译

游戏翻译收费标准讲解论文翻译注意要点有什么?

日期:2021-08-23 | 阅读:
很多新型科技一般都是通过学术论文的翻译来引进的,那么论文翻译注意要点有什么?译雅馨 翻译公司 给大家分享: Many new technologies are generally introduced through the translation of academic papers, so wha

  很多新型科技一般都是通过学术论文的翻译来引进的,那么论文翻译注意要点有什么?译雅馨翻译公司给大家分享:

  Many new technologies are generally introduced through the translation of academic papers, so what are the key points of paper translation? Shangyu translation company to share with you:

  首先,在标题的把握上,标题翻译应抓住中心词,汉语标题一般是中心词在后,前面加上一些修饰语,而英语标题则往往先提出中心词,然后再加修饰语。

  First of all, in the title translation, the head word should be grasped. In Chinese title, the head word is usually followed by some modifiers, while in English title, the head word is often put forward first and then the modifier is added.

  其次,论文标题翻译应简明扼要,高度概括。标题中大小写的使用方法,不同的国家,不同的刊物有不同的要求。通常情况是,除冠词、连词和介词外,其余实词的头一个字母都要大写。

  Secondly, the translation of thesis titles should be concise and concise. Different countries and different journals have different requirements for the use of upper and lower case in titles. Usually, except for articles, conjunctions and prepositions, the first letter of the other notional words should be capitalized.

  以上是标题需要注意的点,那么正文又需要注意哪些呢?

  The above is the point that the title needs to pay attention to, so what does the text need to pay attention to?

  首先当然是格式的问题。格式是最基本的,如果翻译出来的论文连格式都改变了,那么注定是不能被接受的,只有专业的翻译人员对于格式能够更好的把握。因此只有选择专业的翻译公司和人员才能为品质保障奠定坚实的基础。

  The first, of course, is the format. Format is the most basic. If the format of the translated paper is changed, it is bound to be unacceptable. Only professional translators can grasp the format better. Therefore, only by selecting professional translation companies and personnel can we lay a solid foundation for quality assurance.

  其次,则是需要注重论文相关内容的专业性。专业性的翻译以及观点的专业才是高水准翻译的关键。因此必须要保障其中的专业词汇的精准翻译,这是专业性翻译的根本。不仅如此,对于论文翻译来说,是决定了客户的发展方向以及未来发展前景的关键。

  Secondly, it is necessary to pay attention to the professionalism of the relevant content of the paper. Professional translation and professional viewpoint are the key to high-level translation. Therefore, we must ensure the accurate translation of professional words, which is the fundamental of professional translation. Moreover, for paper translation, it is the key to determine the development direction and future development prospects of the customers.


在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部