10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
字幕翻译是翻译行业内比较常见的翻译需求之一。就是指将外语版的影视片加上母语字幕。主要是为了国内的观众能观看到优秀的影视作品;字幕翻译的范围包含电影字幕翻译、电视剧字幕翻译、视频字幕翻译、录音带字幕翻译、会议录音字幕翻译、教学培训视频字幕翻译、企业宣传片字幕翻译、DVD/VCD字幕翻译等等。
字幕翻译的语种有英文字幕翻译、法语字幕翻译、日语字幕翻译、韩语字幕翻译、德语字幕翻译、越南语字幕翻译、泰语字幕翻译等等各国语言的字幕翻译。英文字幕翻译是最多的一种。一是英文的翻译人才居多。二是大多数影片都需要英文和中文互译。
那么字幕翻译的流程是怎么样的呢?
一、客户需要将影视作品或者视频短片的源文件交给翻译公司
二、如果客户有视频word版本的脚本文件需要发给翻译公司。翻译公司会根据脚本文件与源视频进行核对。如无误责根据脚本翻译出中外对照的译文。
三、将翻译好的译文给到客户确认。如果确定文稿无修改意见。责确定最终译文制作字幕。
四、将翻译好的译文根据客户要求的对照或者纯译文字幕显示制作成视频字幕。与视频合成。达到客户要求的效果
相关推荐