译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译误区讨论

这些句子绝对不能按字面翻译!

日期:2015-02-02 | 阅读: 翻译公司
今天,译雅馨公司为翻译爱好者准备了25个常用的英语句子,快来看看您的翻译水平怎么样吧~~

 今天,译雅馨翻译公司为翻译爱好者准备了25个常用的英语句子,快来看看您的翻译水平怎么样吧~~

1. Do you have a family?

【正确理解】你有孩子吗?

2. It's a good father that knows his son.

【正确理解】就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

3. I have no opinion of that sort of man.

【正确理解】我对这类人很反感。

4. The picture flattered her.

【正确理解】她比较上照。

5. He is a walking skeleton.

【正确理解】他很瘦。

6. You don't know what you are talking about.

【正确理解】你在胡说八道。

7. You don't begin to understand what they mean.

【正确理解】你根本不知道他们在干嘛。 (not begin to:毫不)

8. They didn't praise him slightly.

【正确理解】他们大大地表扬了他。

9. That's all I want to hear.

【正确理解】我已经听够了。

10. I wish I could bring you to see my point.

【正确理解】你要我怎么说你才能明白呢。

11. You really flatter me.

【正确理解】你让我受宠若惊。

12. He made a great difference.

【正确理解】他很关键。

13. You cannot give him too much money.

【正确理解】你给他再多的钱也不算多。(not…too/over…连用表示“再…也不为过”)

14. The long exhausting trip proved too much.

【正确理解】这次旅行旷日持久,我们都累倒了。

15. She held the little boy by the right hand.

【正确理解】她抓着小男孩的右手。(这里"by"与"with"动作主语完全相反)

16. Are you there?

【正确理解】你还在听吗?(等于Do you follow me?)

17. If you think he is a good man, think again.

【正确理解】如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

18. That took his breath away.

【正确理解】他大惊失色。

19. Two is company but three is none.

【正确理解】两人成伴,三人不欢。

20. Students are still arriving.

【正确理解】学生还没有到齐。

21. They went away as wise as they came.

【正确理解】他们一无所获。

22. I won't do it to save my life.

【正确理解】我死也不会做。

23. I don't think his painting is any better than yours.

【正确理解】我认为他的画比你好不到哪去。

24. You don't want to do that.

【正确理解】你不应该去做。

25. Rubber easily gives way to pressure.

【正确理解】橡胶很容易变形。(give way to:向...让步、屈服)

文章由译雅馨翻译公司整理发布

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部