译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

翻译者手册

  • 当两个以上形容词修饰一个名词,形容词该如何排列?为什么不能说a black new pen,而是说成a new black pen?这里面有无规则可循? 如果你记住Opshacom这个为帮助记忆而杜撰的词,就能掌握英语

  • The first day of school our professor introduced himself and challenged us to get to know someone we didn't already know.I stood up to look around when a gentle hand touched my shoulder.I turned around to find a wrinkled,little old lady b

  • If your life feels like it is lacking the power that you want and the motivation that you need, sometimes all you have to do is shift your point of view. 如果你觉得心有余力不足,觉得缺乏前进的动力,有时候你只需要改

  • 农药学词汇大集结[翻译者手册]日期:2010-07-05 10:39:03

    杀螨剂 acaricide 醋酸盐,醋酸纤维素及其制成的产品 acetate 乙酰基转移酶 acetyltransferase 使酸化 acidify 催化剂,触媒剂 activator 急性毒性 acute toxicity 成虫 adult 亲和力 affinity 醛 aldehyde 生物碱

  • 委婉语是各种语言中都有的一种语言现象,只不过委婉程度不同,翻译起来难度也就不同,有的时候千万别被委婉语的表面意思骗到哦,就像sanitary engineer这个词,你理解它的真正含义

  • 1、增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语

  • 分句法。有时英语长句中主 语或主句与修饰词的关系并不十分密切, 翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语化成句子, 分开来叙述,为了使语意连贯, 有时需要适当增加

  • 客户是上帝也是自己 平凡岗位、不凡人生系列之一 2007年刚到顺德全球通沟通100服务厅上班时,由于厅里业务量很大,新人陈卓茵没少流眼泪,但外表柔弱、内心坚强的她还是咬牙选择

  • 1.多做题,搞懂每一题,不要有生词。 不确定为什么答案是B就查字典。推荐朗文及牛津辞典。最好用英英,次之中英双解,最不推荐用中英辞典,这样永远学不好。查单词时,一定要从

  • 新年英语祝福语给上司/长辈的祝福语 For you and your family, boss, during this holiday season! 值此佳节,老板,献给您及您的家人。 there's no place like home for the holidays. 在这佳节里,没有比家更好

  • 首页
  • 上一页
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 下一页
  • 末页
  • 1991986
  • 在线预约,获取专属优惠报价
    您的姓名
    您的电话
    翻译类别
    在线咨询
    与我们取得联系
    电话咨询
    免费热线:18038126442
    关注微信
    返回顶部