译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

口译教学中的助记法

日期:2014-06-20 | 阅读: 口译, 专业翻译公司
在口译教学中的助记法形式标明,假如要在口译教学中有用地发扬大脑对新闻的贮存和加工功效,就必需要在理解助记法机制的基础上,使用科学的办法和本领,减少记忆的认知负担,以便对信

   在口译教学中的助记法形式标明,假如要在口译教学中有用地发扬大脑对新闻的贮存和加工功效,就必需要在理解助记法机制的基础上,使用科学的办法和本领,减少记忆的认知负担,以便对信息举行迅速、精确的有效记忆。这同时也为助记法在口译讲堂中的提供了充分的理论根据。深圳专业翻译公司下面简单的介绍一下口译教学中帮助记忆的有效方法。

口译教学中的助记法
口译教学中的助记法


   1.意义助记法意义助记法是经过赋予无含义的资料以人为的意义,即把无含义资料意义化,进行片面安排、再编码的回忆办法。回忆的信息越有意义,就越能更快地被回忆所捕获。这主要是因为信息的短时贮存机制所决议,虽然信息的短时贮存容量十分有限,但信息组块是能够经过语义分群来增加信息的贮存容量,即在回忆过程中将没有意义联络的、组块个数繁复的信息加以意义组合。这样,单个组块的信息容量增大了,组块的个数减少到了回忆可贮存的数目,因此而达到了信息的有用贮存。比方,要回忆口译华章中太阳系的9大行星Mercury,Venus,Earth,Mars,Jupiter,Saturn,Uranus,Neptune,Pluto(水、金、地、火、木、土、天王,海王、冥王星),光凭朴实回忆,是无法全部而有序地贮存这些独自的组块,能够经过组合,把每个星名以首字母与之一样的其它词构成有含义的三个大组块,如“My very eager mother/just served us/nine pizzas”这样,经过这个有含义的句子,能够联想到相应的行星,对这组杂乱信息的完好回忆就变得十分轻松。
   2.关键词助记法深圳专业翻译公司介绍关键词助记法是经过提炼语句要害字,即提炼主信息以加强回忆的有效性。“关键词回忆”是经由大脑的迅速加工,对话段信息进行取舍,重视并复述有用信息精华,一起摒弃无用的、剩余而重复的信息,进而将信息所承载的含义储放在大脑的回忆中。例如口译资料中有如下一个语句:原句:The basic difficulty may be one ofthe several dIfferent types. lt may lie in thestudents’limited oral perception In other wordsstudents may not clearly heard what was said关键词信息:The main dlfficulty may bethat the students didn’t hear what was said,经过这个例句和与之相应的关键信息的比较可以看出,言语的灵敏与多样性注定了有些文字是剩余的,没有什么含义的。像例句中的“In other words”:还有一些文字的信息是重复的,如句中的“It may lie in the students’limited oralperceptfon”与“students may not clearly heardwhat was said”都相同表明“学生听力理解的限制”。这些无含义的、重复的信息的剔除,无疑将协助精练信息组块,重视首要信息,进步大脑的信息回忆功率。
   3.概括记忆法深圳专业翻译公司概括记忆法是将所回忆内容按不一样特点加以概括,使得回忆的信息趋于系统化,条理化和概括化,以提高回忆效率。概括回忆法与关键字助记法的回忆原理类似,它首要是经过对阶段的常识概括然后勾画阶段的主龙骨,将零星的信息组块连缀在一起,让信息有序而有含义地储存在大脑的回忆中。如我院在用的新编英语口译教程中有这么一段有关我国地舆的汉语文字:我国坐落亚洲东部,太平洋的西岸,东临朝鲜,南与越南、老挝、缅甸,西南和西部与印度、不丹、锡金、尼泊尔、巴基斯坦、阿富汗接壤,西北和东北面是俄罗斯,正北面为蒙古,东和东南隔黄海、东海、南海与日本、菲律宾、印度尼西亚及文莱等国家相望。全国面积约九百六十万平方公里,是亚洲面积最大的国家,也是世界上面积最大的国家之一。
教育实践证明,在没有任何阐明和提示的前提下,需求学生用源语言复述这段150多字的信息是十分艰难的。而一旦注意运用概括回忆法,运用已有的地舆常识,回忆并复述该段信息就变得十分容易。由于经过对该话段的剖析和概括,可以清楚地得出三个首要回忆组块:地舆位置、周边国家、面积。再结合着大脑长时回忆中的已有常识,对话段各个信息组块加以扩大,话段信息的的回忆也就变得十分轻松。
   4.图像记忆法图像记忆法是最直观而形象的一种有用记忆办法,它经过在脑海中再现感知过的、了解的事物的详细图像,然后协助记忆。科学研究证明,咱们看到过的画面,被大脑的图像感官记录在大脑里,当咱们再次看到有关的影像时,这个图像天然就会浮现出来,构成记忆。图像记忆法是最强的记忆方法,在口译实践中,能够使用大脑所具有的发明图像的力气,经过想像,“看到”与口译信息有关的图像并加以记忆的存盘。例如,在贮存上段“我国地舆”信息时,咱们在大脑中能够明晰地“看到”一张我国地图,上面有数字960,附近是近20个邦邻,右边隔三大海与太平洋相接。有了这样一张明晰的图像,再把有关的其它信息从大脑长时记忆中提取出来,并加以弥补和完善,到达信息坚持的完整。
   深圳专业翻译公司以上探讨了的几种口译实践中的信息助记方法,它们主要是大脑在对信息进行短时回想加工过程中,帮忙进步信息储存的有用路径,它们对口译实践中的短时回想有着非常有用的指导作用。可是,口译活动的回想机制也一同标明,瞬时回想和长时回想也同样是口译回想过程中的不可缺少的两个时间,短时储存是回想的要害,而感触储存和长时储存则是回想的保证和基础。这三个时间彼此联络,彼此促进,一同完结口译信息的有用储存。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部