译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

英中翻译:礼仪祝词

日期:2012-11-28 | 阅读: 英中翻译, 礼仪祝词, 双语翻译
2012年11月28日,据译雅馨英语翻译公司获悉,一些隆重的节庆活动或会议往往伴有开幕式(opening ceremony)和闭幕式(closing cercmony),有的可能还有剪彩活动(to cut the ribbon) 这些仪式上的讲话

2012年11月28日,据译雅馨英语翻译公司获悉,一些隆重的节庆活动或会议往往伴有开幕式(opening ceremony)和闭幕式(closing cercmony),有的可能还有剪彩活动(to cut the ribbon) 这些仪式上的讲话.如致欢迎词(to deliver a wclcome spccch/address) ,致开幕式/闭幕式(to deliver an opcning spccch/a closing speech).往往有一些常用的句式,它们可以帮助我们在某些场合非常得体地怍一个即席演讲。

1.宣布…“开幕/闭幕

It is my greai honor to déclaré the commencement of Bcijing Intemational Conférence on lntellectual Property Rights.

我很荣幸地宣布北京国际知识产权大会开幕.

lt is now my obLigation to declare officially the contfusion or the 27th Olympic Games in Sydney.

现在我正式宣布第27届奥运会闭幕

2.致欢迎词

It is with great pleasure that I extend a warm welcome to the Chinese Provincial Trade Délégation.

我怀着十分愉快的心情向中国地方贸易代表团表示热烈的欢迎.

It is my privilège and great plcusure to host this banquet in honor of Mr. Président and other distinguished guests.

我为能在此设宴招待总统先生以及其他贵宾深感荣幸和愉快.

3.祝酒词

May I ask you to join me in a toast to the firieudship and cooperation between our two citics?

请允许我诚邀各位与我一起举杯.为我们两市的友谊与合作干杯!

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨深圳翻译网站:http://www.12688888.com/

译雅馨西班牙语翻译:http://www.yiasiafy.com/

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部