译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

深圳翻译的功勋在于三点

日期:2011-02-16 | 阅读: 翻译的功勋
自八十年代初奈达的实际介绍入中国以来,到如今已经成为当代东方实际中被介绍的最早、最多、影响最大的实际。“深圳翻译的功勋在于:

        奈达博士是东方言语学翻译实际学派的代表人物之一,经过五十多年的翻译实际与实际研究,获得了丰盛的后果。至今他已宣告了40多部专著,250余篇论文。自八十年代初奈达的实际介绍入中国以来,到如今已经成为当代东方实际中被介绍的最早、最多、影响最大的实际。“深圳翻译的功勋在于:

1、把信息论与符号学引进了翻译实际,提出了‘动态对等’的翻译标准;

2、把现代言语学的最新研究后果应用到翻译实际中来;

3、在翻译史上第一个把社会效益(读者反应)原则归入翻译标准之中。尤其是他的动态对等实际,一举突破中国传统译论中动态分析翻译标准的局势,提出了凋谢式的翻译实际原则,为咱们建立新的实际情势找到了正确的方向。海内无数翻译实际研究者与翻译老师对之趋之若鹜,深圳翻译专业英汉习语翻译界形成了“言必称奈达的局势”。这些景象足以标明奈达在中国译界中的地位。
 

       目前,越来越多的研究者开端相熟到寻求惟一的万能的标准是不现实的,因此提出了“翻译标准多元互补论”“翻译不肯定性实际”。主意的“条件论”就是通过对翻译标准不定性研究而得出的论断。

       不同的条件下对文章翻译标准的请求也应有所不同,每一条标准都应有其实用和不实用的状况。目前还有一些人没有相熟到这一点,因此各说各的理,互不相让。深圳翻译服务类别与外事翻译特点其实假如将各自所研究的规模明白限定,许多争执就会不攻自破。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部