10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务

财务报表的翻译因为有很多专业性以及需要很精准的字数翻译需求,因此在翻译时译员除了要将原文翻译过来,还需要对译文进行全面的检查,以确保专业性以及准确性得到保障,为此这往往需要专业的翻译流程作为支撑。那么专业的财务报表翻译流程是什么?
财务报表翻译严肃而认真,严谨且复杂的翻译专业的流程主要可以分为以下几步:
一、财务报表翻译首先做好前期准备:
1、整理好文档:财务报表原稿、文件等各类客户提供的资料
2、建立术语库:要在了解其所涉及领域的基础上建立专业术语库。
3、项目翻译语料库的建立:在语料库的基础上,通过分析原文件,建立项目翻译词语库;
4、预分析:通过系统分析,初步形成整个项目的量化报告,由此可全盘掌握项目周期和成本;
5、预处理:设置匹配译员并完成对原文的初步翻译;
6、科学分配任务:将项目翻译语料库、术语库以及预处理后的文档打包交给专项翻译小组的译员。
二、翻译工作的进行:
1、译员翻译:初步翻译,大致将原稿件翻译,然后对初步翻译后的稿件进行阶段修正翻译,将对翻译后的初稿进行整体的语法、术语以及语序等结合前期准备的术语和语料资源进行专业翻译,同时更新术语及词语库,并统一所有小组译员使用的术语及语料库;
2、审校工作:翻译过程中审校译员不仅对初步稿件同步审校,还要同步确认和修订随时更改的术语及语料,经过反复修改确认后得出最后的翻译稿件。
三、译后质量控制:
1、抽检:为确保将人为失误降至最低,翻译后的财务报表译文首先会进行抽检程序来加强项目质量控制。
2、质量检查:在全检审校和抽检后,专项审校译员将译文与原文进行对比检查是否存在错译、漏译的现象,然后进行项目总体检查,确认术语是否运用得当、语言风格是否符合目标语种文化、技术专业词汇是否合理、技术参数是否存在错误以及它错误检查等。
四、财务报表翻译译后服务:
为保证客户的利益,在反复核对后将译文发给客户进行检验。如客户有疑问或者更改需求将积极配合完成后期解答以及更改,尽量做到满足客户的需求,提供专业的财务报表翻译服务。
译雅馨翻译作为专业的财务翻译服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控,所涉及翻译语种涵盖中文、英语、日语、法语、韩语、德语、俄罗斯语、西班牙语、葡萄牙语等全球99%以上的语种,全面满足不同客户的财务翻译需求。
深圳财务报表翻译_专业的财2024年05月07日
贵阳会议翻译公司讲解客户2024年04月28日
陪同翻译的报价讲解深圳商2024年04月28日
公司级会议翻译介绍企业如2024年04月28日
口译价格表讲解2021年英语同2021年09月27日
北京同声传译费用讲解高级2021年09月27日
陪同翻译武汉聊聊日语同传2021年09月27日
专业英语同声传译讲解企业2021年09月27日
同传翻译 用英语说说陪同口2021年09月27日
青岛翻译公司同声传译谈谈2021年09月27日
旅游签证材料翻译分析科技2020年10月16日翻译资讯
深圳机构翻译介绍专业越南2020年10月16日翻译资讯
销售合同翻译报价分享新闻2020年10月16日翻译资讯
杭州正规翻译机构聊聊英语2020年10月16日翻译资讯
铜陵翻译服务介绍手册翻译2020年10月16日翻译资讯
杭州国际翻译公司分享论文2020年10月16日翻译资讯