译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

翻译阅读的特点不同于一般的阅读

日期:2012-12-10 | 阅读: 翻译, 阅读特点, 阅读复杂
2012年12月10号,据译雅馨翻译公司了解到,阅读是一种个人行为,有多少读者,就有多少种阅读方式和阅读思路,但阅读的效果却 不尽相同。有为了搜寻情报而进行的浏览式阅读,有为了学

2012年12月10号,据译雅馨翻译公司了解到,阅读是一种个人行为,有多少读者,就有多少种阅读方式和阅读思路,但阅读的效果却 不尽相同。有为了搜寻情报而进行的浏览式阅读,有为了学习和研究而对文本进行充分理 解性的阅读;也有为了欣赏和评价而进行的一种高级阅读,即在充分理解文本的基础上,读 者根据已有的经验、价值标准,依靠自身的思维能力,对文本做出价值判断,写出对读物的赏 析和评价(批评)。而翻译阅读是综合性的、全方位的阅读,是对文本结构的全方位透视,同时辐射到次文本,包括原文本作者的情感、态度、写作目的、个人经历、时代背景等。

阅读是一种复杂的活动,是一种观念性的活动。在阅读中,读者一方面从文本中汲取信 息,一方面又向文本输出自己既有的知识和经验,应用语言技巧,促成读者对文本意义的理 解,不同读者有不同版本的理解。而翻译的阅读,要求译者尽量控制向读物输出自己既有的 知识经验、判断标准,尽量忠实地再现原文本的信息(语言信息和情感信息),保护译文读者 对原文本的基本知情权。

总之,翻译阅读是高层级的阅读,它具有高于一般阅读的综合性、全方位性、透视性,因 此,翻译阅读远比一般阅读复杂,原因在于翻译阅读的目的和目标远远高于一般阅读。

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨深圳翻译网站:http://www.12688888.com/

译雅馨西班牙语翻译:http://www.yiasiafy.com/

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部