译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

深圳翻译公司翻译研究不能局限

日期:2012-02-21 | 阅读: 翻译研究
翻译研究主位或是重心上的区别。从基础上讲,这是中西方各自重综合与重剖析思想习惯的体现,中国人喜欢螺旋式的展开方式

        对比文学的深圳翻译公司翻译研究不能局限于某些语言现象的理解与表达,也不加入评论其优劣,而是把翻译文学作品作为既成事实加以吸收,不仅要对其进行一般意义上的价值判断,还要在此基础上展开对文学替换、影响、吸收、传播等问题的考察与剖析。

        我国自八十年代后期,翻译研究显现出突飞猛进的展开势头。与此同时,随着经济与文化等各方面全球化的影响,无论是翻译实践研究还是翻译实践都展现出一派蓬勃展开的面貌。

       无论什么翻译,都不可避免地带有替换的主旨。深圳翻译公司报价在海内文化替换日益热闹,在中国与海内各领域接轨日益加速的时代,为使翻译学得以更好的展开,在注重到中西语言文化思想区别性的同时,翻译研究必须打破翻译研究的地域、学科、流派的限制,形成跨学科综合、多元互补的研究款式,在译学领域加强替换,跨越不同的传统与系统,进行中西译论系统间双向互补、借鉴和相互渗透,以抵达中西译学的融会与共生。

      中国人的传统思想讲究天人合一、人法自然、万物皆备于我,所以主体加入意识很强,在语言表达上体现为多以“人”作主语,西方人由于理性的剖析而偏重于主客分手和区别,所以有时以“人”这个主体为主语,有时以客体为主语,视状态需要而定。但更多的是抱着客观审视的态度,以事物为主语并进行客观、镇静的剖析和描述,这就导致了英汉语篇主语、翻译研究主位或是重心上的区别。从基础上讲,这是中西方各自重综合与重剖析思想习惯的体现,中国人喜欢螺旋式的展开方式,先宣称主题之主要,继而进行反复的论述和强调,最后回归到主题:西方人喜欢直线形逻辑思想,就是先表达出中心意思,由此展开,或层层推演或逐项分列,深圳翻译公司辞书翻译和语用翻译前面的语由前面的语句自然引出。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部