10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
随着经济寰球化的趋向、国内商务运动的日益频繁,越来越显示出对多元文化了解的必要性和跨文化会谈才能的主要性。商务会谈中的文化因素引起了人们越来越多的关注。无庸置疑,在跨文化的商务会谈中,除了基础的会谈技术、了解不同地域的文化因素、熟悉文化差别外,还要采用相应的战略和一直调剂本人的会谈作风,这样将对胜利的商务会谈起到至关主要的作用。
旅游业的竞争归根究竟是人才的竞争,导游员作为旅游任务的一线人员,是游览社和旅游者之间的纽带,也是旅游人才竞争的症结因素之一。本文通过对上海旅游业现状剖析,重点钻研了上海导游员的现状问题,并就这些问题从增添导游人员数量上和进步导游人员素质等方面提出了一些改良倡议。
应用词汇间的反义关系来完成连接,可以给读者造成激烈的对比,加强语篇的连接性,同时,可以充足解构原文,发明出幽美的译文。 例11 敏探春兴利除宿弊,贤宝钗小惠识大体(第五十六回) 本回目两个动宾词组尽管都含有反义词,但其间的对比关系或可以具备不同的起源。前者是“兴利除弊”这一结合词组的扩大,后者则是“大”、“小”一对反义词的结合构思而成。
深圳翻译公司的译本深圳翻译公司论语际翻译将其分手译为to make a profit and end abuses和round it out with a small act of kindness,显著地表现出了对比关系。全译如下: Clever Tanchun devises a scheme to make a profit and end abuses Understanding Baochai round it out with a small act of kindness
often reflect on how effectively they use the given strategy。 F。 self- initiation: What are the source of intiation? From the teacher, a peer or learners themselves? Tracking the source of types of strategies might provide useful insights about the value of strategy instruction。 H。 degree of planning: There are mixed views about the item。 Some respondents hold the view that some intuitive students are not planning as much as they are instantly understanding the task and knowing the strategy to use, such a planning continuum might be a bit simplistic and require to really understand what planning the use of a strategy actually means。 Cohen’s attempt to describe the prototypicality of strategies is a step forward concerning defining learning strategies。 It might reflect the nature of learning strategies to a large extent because the answers to the questionnaire come from strategy experts。 It is true that some problems still exist。 For example, how does Cohen select some features as prototypicality? In the item F, self-intiation maybe has not much to do with strategies。 However, the prototypicality sheds light on the further study。 Greater clarity can serve the action along, and bring about greater consensus
原创文章如转载请注明©转载自深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址:http://www.12688888.com/ 全国统一热线:400-8808-295
俄语翻译俄语价格讲解如何2020年10月16日
重庆驾驶证翻译介绍投标文2020年10月16日
正规翻译费用分享专利英语2020年10月16日
专业西语翻译公司分享机械2020年10月16日
俄罗斯签证翻译说说怎么找2020年10月16日
土耳其语笔译说说电器说明2020年10月16日
正本合同翻译说说贸易合同2020年10月16日
日本签证 翻译分享环境工程2020年10月16日
正规翻译公司哪家好聊聊加2020年10月16日
北京大兴翻译公司聊聊软件2020年10月15日
旅游签证材料翻译分析科技2020年10月16日翻译资讯
深圳机构翻译介绍专业越南2020年10月16日翻译资讯
销售合同翻译报价分享新闻2020年10月16日翻译资讯
杭州正规翻译机构聊聊英语2020年10月16日翻译资讯
铜陵翻译服务介绍手册翻译2020年10月16日翻译资讯
杭州国际翻译公司分享论文2020年10月16日翻译资讯