10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
在考查中,考生不仅需要听懂指定的整段对话或课堂演讲,而且需要在此基础上理解、归纳整段对话或课堂演讲的中心思想和论证思路,并与所阅读的文章的中心思想和论证思路融会贯
一项新研究指出,在行程距离相同的情况下,驾车出行对全球升温带来的长期影响要超过乘飞机出行。不过,从短期来看,飞机对气候的不利影响要更大一些,因为飞机在高空中飞行时
近来,无论是报纸、电视等传统媒体还是网络等新媒体, 深圳专业翻译 谈及文化,一个比较热的话题就是反三俗。所谓的三俗就是庸俗、低俗和媚俗。 请看《中国日报》的报道: Cu
在中国,被称为90后的一代被贴上了懒惰、困惑、自私、脑残(brain damaged)、绝望等多个标签。其实人们大可不必担心,就像80后未必是垮掉的一代一样,90后只不过是当今时代所孕育出的一
Your T shirts can find a ready market in the eastern part of our country. 贵国的T恤在我国东部市场很畅销。 深圳证件翻译公司 We all understand that Chinese slippers are very popular in your market on account of their su
业经营中诚信非常重要。中国自古就有货真价实,童叟无欺的八字箴言,英文中也有一个八字经典:NO TRICKS。从字面看来,它与中文的意义非常相近。不过NO TRICKS并不仅仅代表字面的意
在当今社会中,打电话是日常交际的主要方式,它传递信息既快捷,又便利。在西方,有人把打电话形象地比喻为:让你的手指头代你走路。随着中国的入世,越来越多的外资企业将进
商务往来中为了避免矛盾纠纷,有很多需要强调的问题要提请别人注意,相关的英语表达有: 中英文翻译公司 I must stress that goods were strictly inspected before shipment with your representative on t
汉译英的过程中,常常会出现中式英语翻译,即所谓的Chinglish,因此我们在翻译的过程中,万不可想当然,要多查资料,多翻字典,以保证译文的地道准确,以下几例供大家参考。 西安
一、源自英语外来词所涉及的内容 汉语所吸收的英语外来词很多是跟日常生活密切相关的词语。现代生活节奏加快,新事物、新产品不断涌现,这些在外来词的吸收上可以得到明显反映