译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译新闻 > 证件翻译

南宁驾照翻译说说证件翻译有哪些基本要求

日期:2021-03-30 | 阅读:
在国际化的趋势下。越来越多的人开始出国留学和公关。这将不可避免地涉及到证件翻译。因此市场对它的需求也在上升。证件翻译可以方便沟通。如出国、留学等。需提供相关身份证件。证件

在国际化的趋势下。越来越多的人开始出国留学和公关。这将不可避免地涉及到证件翻译。因此市场对它的需求也在上升。证件翻译可以方便沟通。如出国、留学等。需提供相关身份证件。证件中文版在中国有效。如果出国后没有翻译。证件的有效性很难确认。因此。有些证件需要翻译。这些服务相当于桥梁。可以保证证件的有效性。在证件翻译的领域。有一些基本要求。专业翻译公司给大家介绍讲解一下。

证件翻译有哪些基本要求

结构规范

涉外证件有一定的结构规范。虽然有模板可以参考。但是具体文本要具体分析。文章的开头、征文、结尾必须完整、准确。官方用语的使用和书写要严格遵守规范。比如“兹证明”在翻译成英文要使用“This is to certify that…”而不是使用口语或者其他非正式文本中的prove或者promise等等。翻译证件不仅需要翻译和格式。还需要翻译证件的中英文印章。因此。证件的翻译必须交给专业的证件翻译公司进行翻译。

检查翻译成果

反向翻译是一个重要的检查翻译成果是否准确的方法。我们应该能够通读证件进行反向翻译。看翻译后的意思是否与原文意思一致。特别是。有必要检查翻译。看看词汇或拼写是否有错误。证件具有一定的法律效力。一旦出现偏差。可能会给客户带来许多影响和麻烦。例如。对于身份证件的翻译。如果翻译错误与自己的信息不符。则很可能导致客户滞留。还有。在证件翻译中不应忽视检查格式。在翻译结束之前或之后。检查格式的工作应该特别重视。同时。翻译应严格按照格式要求进行。避免因格式错误而引起的误解。

注意细节

比如证件签名的翻译。证件署名的翻译包括:印章、签名、单位、日期等。许多非专业翻译平台会忽略这一部分。这并不重要。但相反。如果这一部分真正代表了证件的有效性。则应仔细翻译。比如数字。在证件翻译中。不同国家在金额和日期上的数字表示方法会有差异。比如日期。英国和德国采用日月年的方式。美国用月日年。而在中国习惯用年月日。建议在翻译时日期用阿拉伯数字表示。月份用外语缩略表示。还有金额。在德语中一百八十万。表示为 1.800.000,00。在英语和中文中表示为1,800,000.00。看似只是十分细微的变化。但是如果标错了。可能客户就汇错钱了。

如果您有证件需要翻译。不妨选择译雅馨深圳翻译公司。如果您有疑问。欢迎咨询译雅馨翻译公司官网。也请随时电话联系或者在线联系我们。我们会真诚地为您提供任何翻译服务。我们会详细解答您的问题。欢迎联系我们。

<本文内容由译雅馨翻译公司独创发布。可学习参考。如未经允许作商业用途。转载必究。>

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部