译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译新闻 > 文件翻译

企业宣传册 翻译讲解专业德语合同翻译公司

日期:2021-03-23 | 阅读:
随着目前中德商业不断发展。合同翻译也逐渐被重视了起来。德语合同翻译不同于英语合同翻译。其有着自己的翻译规则和翻译要点。德语合同翻译一般是指对中德贸易中的合同、章程、条款的

随着目前中德商业不断发展。合同翻译也逐渐被重视了起来。德语合同翻译不同于英语合同翻译。其有着自己的翻译规则和翻译要点。德语合同翻译一般是指对中德贸易中的合同、章程、条款的翻译。

翻译德国商业合同除了德语和汉语功底好、具备一定的德语翻译能力之外。还需要了解有关合同本身的专业知识和国际贸易、国际汇总、会计学、运输学、保险学、法学等方面知识。这样才能做好德语合同翻译。

那么客户德国如何选择专业德语合同翻译公司呢?下面推荐一家专业翻译公司。希望帮助到您。


专业德语合同翻译公司

译雅馨翻译是一家深圳翻译公司。立足深圳。服务全国。我们作为一家专业正规的德语专业翻译公司。除了德语合同翻译项目部之外。还设有德语合同翻译项目部。专为中法企业提供合同翻译服务。以下为我司德语翻译案例:


合同翻译译员由数十名国内外知名资深翻译顾问及数名外籍专家。可以为客户提供一流的合同翻译服务。满足客户合同的翻译需求。

译雅馨翻译专业法律合同翻译资质。合同翻译业务也是是译雅馨翻译的主体业务之一。尤其是德语合同翻译。我司积累了大量翻译经验。业务遍布全国各大城市。合同翻译项目组全部由经验非常丰富、非常敬业的专业从事法律合同翻译工作。能够非常熟练的从事各式、各样合同翻译业务的译员组成。工作中。我们坚持严谨的工作作风。树立“为客户提供高质量、一站式翻译服务”的宗旨。恪守“品质、精准、安全”的原则。只为客户提供高水准的法律合同翻译服务。如果您有德语合同需要翻译。不妨联系我们。下面附上我司的德语合同翻译节选。供您参考。希望帮助到您。


德语合同翻译模板

第三部分 甲乙双方的权利和义务

I Rechte und Pflichte der Vertragspartner

第十三条 甲方应确保提供给乙方及其工作人员用以提供本合同项下规划服务所需的材料和文件。

13. Der Vertragsgeber verspricht, dem Vertragsnehmer und seinen Mitarbeiter alle erforderlichen Materialien und Dokumente im Rahmens dieses Vertrags zu liefern.

第十四条 乙方应根据本合同条款的规定时间向甲方提交工作成果。如乙方违约则每逾期一日按应付款项的万分之五向甲方支付违约金;甲方应根据本合同条款的规定及时向乙方付款。如甲方违约则每逾期一日按应付款项的万分之五向乙方支付违约金。

14. Der Vertragsnehmer soll laut der festgelegten Zeit in diesem Vertrag dem Vertragsgeber Arbeitsergebnisse übermitteln, sonst muss er dem Vertragsgeber für jeden überfälligen Tag 5/10000 des Verpflichtungsgeldes als Konventionalstrafe bezählen; Der Vertragsgeber soll laut der Vertragsartikel den Vertragsnehmer rechtzeitig bezählen, sonst muss er dem Vertragsnehmer für jeden überfälligen Tag 5/10000 des Verpflichtungsgeldes als Konventionalstrafe bezählen

第十七条 甲方负责审定乙方提交的设计文件。有权评价设计工作是否达到要求。并可要求乙方对规划及设计文件在本合同规定的范围内进行修改。

17. Der Vertragsgeber ist verantwortlich, die vom Vertragsneher vorlegten Planungsdateien nach Prüfung zu entscheiden. Er hat Recht einzuschätzen, ob die Planung Anforderungen erfüllt. Außerdem kann er den Auftragsnehmer auffordern, die Planung im Rahmen dieses Vertrags zu modifizieren.

第十八条 乙方应当确保规划、设计的项目在技术上应采用乙方公司最新设计理念和技术。

18. Der Vertragsnehmer verspricht, bei der technischen Planung des Projekts die neuesten Theorien und Techniken anzuwenden.

如果您有德语文件需要翻译。欢迎委托我司进行翻译!~

<本文内容由译雅馨翻译公司独创发布。可学习参考。如未经允许作商业用途。转载必究。>

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部