网站本地化翻译
时间:2021-01-23 10:18 来源:未知 作者:admin 点击:次
随着我国电子商务及对外贸易的不断发展,企业英文网站逐渐成为展示企业实力、介绍公司产品、吸引国外潜在客户、提供在线服务的重要窗口。在英语水平有限的传统企业,将中文网站翻译成英文,实在是有些茫然。网站翻译在翻译行业里属于本地化翻译的范畴,就是将其他语言的网站翻译成中文,或将中文网站翻译为其他语言。 翻译网站不仅需要具备较强的专业翻译经验(例如翻译一个旅游网站、应具有旅游翻译的经验,翻译一个外贸网站,就应熟悉外贸翻译的一些专业术语),还需要掌握丰富的网站建设与网络知识,精通HTML、JavaScript、asp、asp.net、Access、SQL、网页本地化以及网站运行调试。只有具备这两个能力,才能将网站翻译做得更完美。译雅馨翻译公司在网站本地化翻译领域积累了颇深的翻译经验,网页翻译项目部由专业翻译经验的译员及网站建设程序员组成,历年来翻译的网站、网页遍布各行各业,堪称完美的翻译水平及精湛的网站制作技术,受到了国内外客户的一致好评。如果您有中文网站需要翻译成英文、或者英文网站翻译成中文,请在线联系我们。译雅馨将为您量身定做专属您企业的个性中英文网站。
网站翻译范围译雅馨提供的网站翻译服务主要是将中文网站翻译成英文、英文网站翻译成中文两类。包括:政府网站翻译、商务网站翻译、外贸网站翻译、旅游网站翻译、网站企业简介翻译等。 网站翻译语种
网站本地化翻译案例
网页翻译流程1、网站翻译需求分析:与客户沟通并确定需要翻译的内容和不需要本地化的部分; 2、网页翻译:提取需要翻译的网站的页面内容,进行网站页面翻译作业; 3、图像、动画本地化处理:对于需要进行本地化的图像和动画等进行处理; 4、网页代码翻译:用目标语言替换源语言,并调整html代码,制作本地化网页; 5、网站后台程序翻译:后台界面翻译和处理,运行程序本地化开发; 6、网站翻译测试:发布本地化测试版本,试运行,版本测试,确保网站正常运转; 7、网站翻译发布:发布网站的正式运行版本。 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:视频翻译
- 下一篇:本地化翻译的意义是什么?

