合同合同翻译讲解英语翻译能力怎样提升?(3)
时间:2020-09-11 15:00 来源:[db:来源] 作者:[db:作者] 点击:次
培养自信心 Develop self-confidence 培养自信心也是对于翻译教学的一种有益的补充。自信心对于任何人从事任何事情来说都是非常重要的一环。自信心是成功的必要条件。但是培养自信心之前我们要培养好耐心。每个人在人生的道路上都会碰到各种各样的困难和挫折。在这种时候。自信心的高低就非常重要了。比如。在翻译的时候我们通常会遇上个瓶颈。似乎脑子当机了。就是想不出很好的词汇去表达出我们想要表达的意思。此时我们千万不能给自己压力。而是需要有耐心慢慢思考和用强烈的自信心告诉自己我是可以想出来的。这样。在心理上不断地鼓励自己。相信自己。相信成功的几率是可以大幅度提高的。 Cultivating self-confidence is also a useful supplement to translation teaching. Self confidence is a very important link for anyone to do anything. Self confidence is a necessary condition for success, but we should cultivate patience before cultivating self-confidence. Everyone will encounter all kinds of difficulties and setbacks on the road of life. At this time, the level of self-confidence is very important. For example, when we translate, we often encounter a bottleneck. It seems that our brain has crashed. We just can't think of a good word to express what we want to express. At this time, we must not give ourselves pressure, but we need to have patience to think slowly and tell ourselves with strong self-confidence that I can come up with it. In this way, we should constantly encourage ourselves psychologically and believe in ourselves. I believe that the probability of success can be greatly improved. 结论 conclusion 无论是对于学生还是教师。翻译教学要重成果而不是单重考试成绩。要从长远来看而不是只重眼前。要从根本抓起。从学生本位做起。学好基础知识。掌握翻译的基本理论。培养自信心。经历反复训练以及长期的积累。要循序渐进。随着时间的推移。一定会大有提高的。 No matter for students or teachers, translation teaching should focus on achievements rather than single examination results. In the long run, it should not only focus on the present, start from the root, start from the student-centered, learn basic knowledge, master the basic theory of translation, cultivate self-confidence, experience counter training and long-term accumulation. It should be done step by step. With the passage of time, it will be greatly improved. High. (责任编辑:admin) |