旅游景区标识语翻译
时间:2014-11-07 15:22 来源:www.12688888.com 作者:深圳翻译公司 点击:次
近些年,网络上不时爆出“雷人”的翻译,从苹果公司的“比更大还大”到“中西合璧”的地铁站翻译,翻译也成了大家的笑点,大家迫切需要标准的翻译。下面是深圳专业翻译公司译雅馨为大家提供的景区常用的标识翻译。 ![]() 湖区水深,注意安全。 珍惜文物古迹,勿乱刻乱涂。——提示:“珍惜……”这些都不用翻出来 购票中请当面清点票款,门票售出,恕不退款。 游客必须每人持票入内,废票、伪造票不得入内。 爱护草坪,足下留情。 心触一片净土,爱博一片蓝天。——提示:这种比较有“文采”的标识语,翻译的时候就返璞归真,直接意译。 禁止停车,违者拖走。 未经允许,不准停车。 禁止摆卖。 当心触电。 暂停服务请谅解。 六点停止入园。 狗便后,请清理。 需要帮助,请按按钮/请按铃 小心碰头——提示:千万别说Be careful of your head或者Mind your head 小心台阶间跨度 仅作火警安全出口 请勿在此倒垃圾 免费上网 以上内容由专业翻译公司译雅馨整理发布 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:深圳希腊语翻译哪家好?
- 下一篇:深圳陪同口译——助力2014“高交会”
