译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译新闻 > 口译翻译

现场陪同翻译服务说说企业该如何判断专业翻译公司的口译质量?

日期:2021-08-30 | 阅读:
对于专业的翻译公司而言。确保翻译质量才能在翻译行业中长立于不败之地。那么。专业 翻译公司 是如何保证 口译 的翻译质量的呢? 对口译质量实现客观、科学的评估。在具体操作中必须借

对于专业的翻译公司而言。确保翻译质量才能在翻译行业中长立于不败之地。那么。专业 翻译公司 是如何保证 口译 的翻译质量的呢?

对口译质量实现客观、科学的评估。在具体操作中必须借助客观的参数。从口译理论、语言学、心理语言学、交际学及信息学等学科有关论述。可从以下五个基本参数来确保口译翻译的准确性。

1、信息的忠实度

2、语言表达的准确度

3、译语发布的流利程度(时间变量)

4、交际策略使用的灵活和有效程度

5、口译服务对象反馈的满意程度

厦门译雅馨翻译公司的专家认为。从以上五个参数的排列中不难发现。要遵守口译的基本准则。“忠实地转达发言者的交际意图”。使“原文与译语具有相同的交际意图”。除信息传递的忠实性外。语言运用的准确性显然成了另一个重要参数。

实际上。后者作为听众接受译语的唯一的形式途径。成了保证实现信息忠实传递的至关重要的因素。如果说翻译中重构信息着重于实现语篇的连贯。那么作为“将语句聚合在一起的语法及词汇的手段。是语篇表层的可见语言现象”的话语表达。则偏重于完成语篇的衔接。

鉴于口译具有明显的即兴口语特点。评估话语准确度时应遵循口语语法规则。另外考虑到口译服务于现场交际。不可周顾异语交际双方的说话特点、交际需要、现场环境等因素。孤立地、静态地评估语言。译语若能神形兼顾、恰如其分当然最为理想。但有时能达意便足矣。因此。根据语言学的论述。话语的准确性既涵概了语法、修辞、造句、语音等几个方面语言能力。也包括了运用语言手段组织语篇的语义能力和遵守社会交际规则和运用语言和跨文化知识完成交际任务的语用能力。

简而言之。语言的准确性包含了语言能力和语言运用的能力。如何保证口译翻译准确性?知道这些参数。想要了解专业翻译公司的口译质量自然一清二楚了。如需更多翻译服务。可在线咨询客服或直接致电:400-8808295.

译雅馨为客户提供各种形式的商务口译服务。包括一般的商务陪同口译、会议交替口译以及同声传译等等。适用于商务谈判、大型论坛、产品推介会议、国际性展览陪同、新闻发布会等各类正规场合的翻译。小到一次商务谈判电话的翻译。大到几百人的国际会议同声传译或几个月的工程设备安装现场翻译。译雅馨翻译公司都能精心安排。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部