译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 服务优势

柬埔寨语影视翻译讲解进口药品说明书翻译

日期:2020-10-15 | 阅读:
药品说明书是载明药品信息的法定文件。包含了药品最基本、最重要的信息。是药品上市时就必须包含的基本信息。对药品而言。药品说明书有着十分重要的意义。随着全球化的不断

药品说明书是载明药品信息的法定文件。包含了药品最基本、最重要的信息。是药品上市时就必须包含的基本信息。对药品而言。药品说明书有着十分重要的意义。随着全球化的不断发展。进口药物在我国医药市场份额也在不断扩大。正确翻译药物药品说明书。不仅会对药物使用产生积极影响。同时也会对医疗行业发展起到促进作用。

药品说明书翻译的准确性和规范性都会对医疗质量产生重要的影响。如果翻译不够精准。用法用量难免会出现问题。影响医疗效果。也因此。药物药品说明的翻译对忠实度、精确度是非常高的。那么。对药物药品说明书的翻译有哪些要点要注意呢。译雅馨就这个问题来简单说明一下:

药品说明书主要说明了药品的性状、药理作用、适应症、用法剂量、注意事项等。所以。对药品说明书的翻译在时态方面要注意多采用现在时和现在完成时。这是药物药品说明书翻译不可忽略的小细节之一。

药品药物属于医药行业。而医药行业所涉及到的知识都是非常专业的。如果不熟悉医药相关知识。对药物药品说明书的翻译就会无从下手。对译员来说。跨学科的专业知识储备非常重要。不仅要有优秀的语言能力。还需要掌握必要的医药学相关知识。

译雅馨认为。针对药物药品说明书的翻译。译员需要不断积累经验。在翻译过程中。不断学习、丰富自己的术语库。经验积累对药品药物翻译的正确性有着非常积极的作用。

北京译雅馨有专业的医药翻译团队。坚持提供优质服务。严格把控翻译质量。更多详情欢迎来电: 400 —8808—295。


在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部