译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

关于翻译理论研究的对象

日期:2013-03-04 | 阅读: 翻译理论, 翻译研究, 翻译语言
2013年03月04号,据译雅馨翻译公司了解到,翻译是把一种语言的连贯性话语在 保持其内容即意义的情况下,改变为另外一种语言的连贯性话语的过程。

2013年03月04号,据译雅馨翻译公司了解到,翻译是把一种语言的连贯性话语在 保持其内容即意义的情况下,改变为另外一种语言的连贯性话语的过程。

翻译理论则是对翻译这一语际转换的过程给予科学的论述,换 言之,任务就是把上述意义上的翻译过程模式化,提出某种科学的、 能够比较准确地反映这一过程的重要方面的图式。这里特别需要强调两点:

一、翻译理论同任何其它的理论模式一样,它所反映的只是其 研究对象的一些最主要的特点,而不是一切特点。

翻译理论要研究的不是原作语言和译作语言之间的一切关系, 而是两者之问带规律性的关系,即典型的、反复出现的对应关系。 在对原文和译文进行对比分析时可以看到,两者之间除了存在着规 律性的关系外,还有大量的非普遍性的、无规律的、仅仅适于某个 具体情况的关系(对应现象〉。由于这些无规律的对应现象无法归纳 总结,翻译的语言学理论自然也就不能将之纳入自己的范畴之内。 然而,正是这些无规律的对应现象构成翻译实践中最大的难点。而 莕于找出理论还没有归纳的这类非普遍性的对应关系,正是翻译活 动的创造性之所在。另一方面,随着翻译理论的发展,许多原来被 视为非普遍性的、不规律的现象又会逐渐被纳入总的模式中,获得 解释,成为翻译理论研究的对象6换言之,翻译理论也如其它任何 科学一样,它的发展正表现在从许多似乎是《例外”和44不规则的现 象”中揭示出某种普遍性的规律来。

二、翻译理论也同其它任何学科的理论一样,它规定的不只是 一种模式,而是许许多多的模式,这些摸式以不同的方式反映翻译 过程及其各种特性。由于翻译本身是个错综复杂的过程,因而不可 能建立一种统一的“万能”模式,同时反映翻译过程的错综复杂的一切方•面。因此现代翻译理论中有许许多多的“翻译模式”,每个模式 都反映翻译过程的某个方面,而且并不互相排斥。这些模式在很多 方而是一致的,并且有一部分是互相交叉的,它们只有合在一起, 才能给翻译这样一个错综复杂的过程提供一个全貌。

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨深圳翻译网站:http://www.12688888.com/

译雅馨西班牙语翻译:http://www.yiasiafy.com/

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部