译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

翻译公司结构词组翻译

日期:2011-11-01 | 阅读: 词组翻译
人名前没有冠词.但是如果有了限定成分翻译公司则需要加冠词如:le petitPierre, Ia jeune Nathalie等。

    结构词组时通常使用动词不定式形式这种没有主语的表达显得十分简捷。第一颐原子弹。Is premiere bombe atornique  1964年10月16日我国第一顾原子弹爆炸成功厂又称华北无钱电零部件厂第一预以子弹的很多零件是在那取生产的。这篇文节强调的是使川房的惫思因此对新的艺术理念的了解有助于翻译的神韵。深圳翻译公司造型艺术翻译陷停产:etre tumbd dan、Is stagnation.这里的“stagnation"衍“停止“不录气“萧条“的愈思又如:场箫条(Is stagnation du marchd)晌买停滞(Is stagnation du pouvoirdachat)

    (1)人名前没有冠词.但是如果有了限定成分翻译公司则需要加冠词如:le petitPierre, Ia jeune Nathalie等。

    (2)表示省份的地名用冠词如:la Normandie, la province du Shandong等。

    (3) Ill河的名字前用冠词如:la Garonne, I'Himalaya。

    (4)国家的名词有阴性和阳性之分注愈与介词使用的规则:en France, au Japon,aux Etats-Unis等。

    (5)儿个大小概念不同的地点状语在一起时可以用逗号隔开。如:在北京大山一带的“798厂”III址(sur le site de I'ancienne usine 798, a Dashanzi, A Beijing)深圳英译汉翻译网法国驻华大使馆熟证处(Service Visa, Ambassade de France en Chine);南京大学外国414Tk (Institut des langues Etrangeres, Universit6 de Nanjing)。

 

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部