译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

深圳翻译公司文学翻译不宜“专业化”

日期:2011-04-13 | 阅读: 文学翻译
接单后深圳翻译公司陪伴翻译,他们通过电子邮件、电话、手机短信等方法向全国各地善于经济、法律的数千名合同译员发送信息,后果第二天上午就收到了200多条能够接活的回复。

  但翻译信息化的大潮是不可阻挠的。深圳翻译公司为了适应市场经济的须要,许多翻译企业也在尽力调剂着本身,踊跃进行着翻译效劳的改造。

        开端了翻译信息化的勇敢尝试。

       他们有一个很典范的案例:往年5月,重庆有一个28万字的美国税法教材须要翻译,因为要赶印进去抢占市场,客户请求1周内就要实现。这个艰难的义务假如按惯例翻译形式来运作的话少说也得一、两个月,许多翻译公司都不敢接,但西方翻译工厂勇敢地接下来了。

        接单后深圳翻译公司陪伴翻译,他们通过电子邮件、电话、手机短信等方法向全国各地善于经济、法律的数千名合同译员发送信息,后果第二天上午就收到了200多条能够接活的回复。

         文学翻译不宜“专业化”例如,某些出版社一旦得悉某外国作家作品取得海内文学大奖,便敏捷拿来原著委托专业的翻译公司将作品翻译成中文。而这些专业的翻译公司多数是将作品联络成几块,由多人实现。在不到一个月时光内,便能出一个中译本。

更有深圳翻译公司甚者,为了寻求出版速度和经济效益,往往采用将一段作品联络成多个局部,分头翻译。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部