译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 行业动态

从“软实力”的角度看“中译外”

日期:2012-12-14 | 阅读: 软实力, 角度, 中译外
2012年12月14号,据译雅馨翻译公司获悉,“软实力“这个概念是由美国前负责国家安全事务的助理国防部长、现哈佛大学肯尼迪 政府学院的JoscphS. Nye Jr.提出的。

2012年12月14号,据译雅馨翻译公司获悉,“软实力“这个概念是由美国前负责国家安全事务的助理国防部长、现哈佛大学肯尼迪 政府学院的JoscphS. Nye Jr.提出的。按他的说法,“软实力”在国际关系中而言,是指能吸 引及说服别人的能力,使拥有“软实力”一方的目标,成为大家追求的目标,从而产生想要得 到的结果。“软实力”是相对于“硬实力”而言的。后者是指通过经济利诱和军事势力的威 胁,也就是所谓的“胡萝卜加大棒”双管齐下的方法,来命令或强迫被动一方跟随拥有“硬实 力”的一方的意愿来行事。“软实力”的运作模式,则是通过各种资源的运用,例如文化的魅 力、有实际行动支持的政治理念与价值观,以及受人尊重的本土及外交政策,建立一种合作关系。

在2007年4月举办的“中译外——中国走向世界之路”高层论坛上,国务院新闻办的有 关领导明确指出,经过二十多年的改革开放,中国的国力在不断增强,诸如GDP的持续高 速增长,对外贸易的连年顺差,“中国制造”已经成为世界各国消费者家喻户晓的名词。这种 硬实力的增长有目共睹,但我们的软实力,如表现我们中国的核心价值观、悠久历史、灿烂文 化的产品,对外的交流与影响却十分有限。这使得我们的国家形象在国际上受到很大影响, 我们自认为的国家形象与国际认可的国家形象存在较大的距离。为了向世界介绍中国和中 国文化,减少西方国家对我们的误读和偏见,我们必须充分重视对外传播工作。从这个意义 上来说,翻译绝不仅仅是业务性的工作,而是关系到中国国际形象的大事,因此我们必须从 文化战略的高度认识、关注并推进翻译工作。

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨深圳翻译网站:http://www.12688888.com/

译雅馨西班牙语翻译:http://www.yiasiafy.com/

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部