译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 行业动态

同声传译全球稀缺

日期:2011-07-07 | 阅读: 同声传译
国际会议和研讨会也逐渐增多,对同声传译的要求也越来越高.培养高水平的同声传译译员比任何时候都显得重要。

                                    
 

    同声传译:同声传译是指在说话人持续不断发言的情况下。译员进行几乎同步的口头翻译。也就是进行双语转换的即席翻译.这里说的“几乎同步”和“即席"均是“迅速”口译的意思。同声传译是会话和口译的更高阶段.同时,同声传译也是培养双语人才的最重要和最有效的手段.

    同声传译的特点
    首先必须看到当前英语在世界上的地位.英语是国际上最广泛的应用语言之一,国际学术会议、国际贸易、国际技术文流更以使用英语为盛.随着我国对外交往的不断深入和形式的多样化国际交流日益增多,国际会议和研讨会也逐渐增多,对同声传译的要求也越来越高.培养高水平的同声传译译员比任何时候都显得重要。

  同声传译具有很强的学术性和专业性,常常被视为外语专业的最高境界。同声传译人才属于全球稀缺人才,全球专业的同声传译人员总共2000多人,在我国同声传译人才更是紧缺。至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。

  专家点评:在世博会、亚运会中,同声传译成为待遇最高、最抢手的人才,一天的薪水几乎相当于一个白领一个月的收入。但由于同声传译的培养周期长、前期投入大、成才率低等特性,造成我国当前同传人才紧缺,特别是小语种的同传人才更是凤毛麟角。

深圳翻译公司相关新闻:

 深圳德语翻译
 深圳秦汉翻译
 深圳翻译公司含义和形策
 Hierarchy in Legal Profession深圳翻译公司
 汉语戏剧语言翻译

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部