译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 行业动态

意大利学位证翻译要点及应注意的问题

日期:2010-10-03 | 阅读: 学位证书翻译
来源:译雅馨 作者:译雅馨 在翻译意大利学位证件的时候应该首先了解意大利的学位制度。学位制度的差异是其不同于其他国家的重要之处。了解清楚了才能准确的表达。 意大利高等

来源:译雅馨  作者:译雅馨

 

 

在翻译意大利学位证件的时候应该首先了解意大利的学位制度。学位制度的差异是其不同于其他国家的重要之处。了解清楚了才能准确的表达。

意大利高等院校采用三级学位制度

初级

大学教育包括本科(意大利语:Laurea-L,相当于学士)。本科学习为期3年,在获得180个学分之后授予学生本科文凭。授予的学位在意大利称为Dottore(英语里称为博士,但在意大利是指第一学位。)因此在翻译的时候特别要注意。意大利的本科学位介于中国的本科与硕士学位之间。因为完成意大利大学本科课程一般需要46年,普通专业只需34年,但化学、建筑、工程学制通常需要5年,医学学制一般为6. 而我国本科教育一般需要4-5年。

高级

大学教育包括一个第二层次的学历教育(意大利语:Laurea Magistrale-LM,相当于硕士)。LM目的是使学生具有在特定领域从事高层次工作的教育水平。想读LM必须具有初级学历或国外同等学历。学习为期两年。学生在取得300个学分后可获得文凭,在大学本科学习期间取得的学分(至少180个)包含在内。学生还必须提交一篇有特色的论文。

博士

博士(意大利语:Dottorato di Ricerca-DR),DR目标是培养学生能胜任非常高深的科学研究或高水平的专业任务。学习至少为期三年。要获得文凭学生还应该撰写有特色的论文。

 

笔者最近遇到的问题就是如果翻译意大利的本科学历。文化的差异以及本科制度的差异是翻译的难点。 但只要我们明白教育体制的差异以及学位制度的相似点与不同点,我们就可以准确的表达出。因此切忌在遇到Dottore学位时候不可直接理解成英语的doctor (博士学位)而这个词仅能理解为对意大利大学文凭的尊称,其实仅相当于中国的本科文凭与硕士文凭之间。

 

译雅馨深圳翻译公司关注每个翻译细节,不断总结。以便时刻为您提供最准确的学位证书翻译服务。

原创文章如转载请注明©转载自译雅馨深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址深圳翻译网址全国统一热线:400-8808-295

 

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部