译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 国际翻译动态

汉译英《三字经》出版,英文三词对译汉语三字

日期:2014-11-01 | 阅读: 汉译英, target=_blank><三字经>
人之初,性本善,性相近,习相远……耳熟能详的<三字经>,您知道它翻译成英文后该如何诵读吗?

 人之初,性本善,性相近,习相远……耳熟能详的《三字经》,您知道它翻译成英文后该如何诵读吗?

汉译英

日前,第13个汉译英版本《三字经》出版是全球首部以英文三个词对译中文三个字的《三字经》英译本。

《三字经》以三字之简横贯古今,短小精悍、朗朗上口,许多汉学家将其译为英文并推广海外。本次出版的《英韵三字经》不仅在形式上完全吻合原著特点,在音节和押韵方面也丝丝入扣,使得国学经典更易于传播海外。

文章来源于互联网,由深圳英语翻译公司搜集整理

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部