- 汉译英过程中需要注意的几个问题
1、见面问候 中国人见面时喜欢问:吃过了吗? Have you had breakfast(lunch, supper)?到哪去?Where are you going?这都不是外国人在见面问候时会问的问题。如果见面就问外国人到哪里,人家会以为你...
- 科技英语在翻译及使用中要注意的几个特点
广泛使用被动语句 根据英国利兹大学John Swales 的统计,科技英语中的谓语至少三分之一是被动态。这是因为科技文章侧重叙事推理,强调客观准确。第一、二人称使用过多,会造成主观...
- 英语学家认为用翻译软件易“惹祸”
复旦大学外文学院教授、著名英语学家陆谷孙昨天在接受晨报采访时告诉记者,深棕色的正确译法应该是darkbrown,而nig-ger (黑人),是一个被视作带侮慢色彩的禁忌语。因此他完全理...
- 中国翻译服务行业现状
翻译是一个历史悠久的传统行业,对于国民经济和对外开放的发展无疑起着相当重要的作用,在全球经济一体化的时代,翻译已成为全世界最热门的产业之一。尤其随着我国加入 WTO后国...
翻译资讯

- 客服QQ一:1255994528
- 客服QQ二:1026798197
- 客服QQ三:1369005306
- 客服QQ四:611553304
- 深圳翻译
- 地址:深圳市罗湖区金塘街48号蔡屋围丽晶大厦南座3103(深圳书城后)
- ⊕ 电 话:深圳翻译公司服务热线:400-608-0595
- 业务部1:0755-25570059
- 业务部2:0755-36939912
- 业务部3:0755-36939205
- 国际部1:+8615627429205
- 国际部2:+86 755-36939205
- ⊕ 传 真: 0755-25570059
- ⊕ 手 机:15999553304 (24小时咨询)
- ⊕ Email:yiasia@12688888.com
