10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
上周深圳英语翻译服务公司为各大“烤鸭”们介绍了雅思考试的两大潜规则:一是今天请别“Sorry”,二是原创无敌。深圳英语翻译服务公司继续为大家介绍其他的三大潜规则。
潜规则三:
考官最恨什么
考官最恨两样东西,一个是过于笼统抽象的回答,另一个是死记硬背的答案。专家给出的建议是:背诵一些优秀的答案的确是有助益的,但需注意一是尽量把memorized answer内化,即变成你思想的一部分或你自己平时讲话的一部分;二是在背诵之后,至少要能用三种不同的方式来复述一遍。能做到这两条的考生就能把 memorization变作一件有意义的事情!
潜规则四:
有弹性的考官
考官这种弹性对于考生来说,既有有利的地方,也有不利之处。如在老外的常识里,structure一般指人工建筑,但某考生不理解这点,去描述the structure of a company。考官不在意你是否老老实实地把描述题中的所有小问题都予以回答,他关注的是你有没有能力进行长达2分钟的细节描述、描述的生动性和可信性、以及你的用词变化。
潜规则五:
第三部分:生或死
这绝对是令人感到震撼的一句话,只有Part3才是决定考生命运的一道关卡!
什么是雅思的难题。如:Do you think all new homes will be equipped with household machines in the future? Why? 类似这样的让考生估测未来的考题属于Part3中的高难题,或许会成为很多考官的一个杀手锏。
建议:雅思口语备考的70%以上的精力都必须用在Part3上,只有把这一部分补足才是真正的强大,而其中 “展望未来”、“利弊对比”、“事物差异”、“今昔对比”等题型是难中之难,希望各位考生打起十二分的精神来应对它们。
原创文章如转载请注明©转载自译雅馨深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址深圳翻译网址全国统一热线:400-8808-295
标准翻译合同分享论文翻译2020年10月16日
深圳外语翻译公司介绍化妆2020年10月16日
英译中笔译价格分享重庆有2020年10月16日
文件 翻译分享翻译公司医学2020年10月16日
完善了合同翻译聊聊如何找2020年10月16日
合同所以翻译介绍计划书翻2020年10月16日
法语 的翻译公司说说江苏哪2020年10月16日
合同审核翻译说说湖北襄阳2020年10月16日
泰国签证内容翻译分析南京2020年10月16日
泰语翻译中文报价分析呼和2020年10月16日
旅游签证材料翻译分析科技2020年10月16日翻译资讯
深圳机构翻译介绍专业越南2020年10月16日翻译资讯
销售合同翻译报价分享新闻2020年10月16日翻译资讯
杭州正规翻译机构聊聊英语2020年10月16日翻译资讯
铜陵翻译服务介绍手册翻译2020年10月16日翻译资讯
杭州国际翻译公司分享论文2020年10月16日翻译资讯