译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 行业动态

浅谈汽车行业翻译的解决方案

日期:2010-06-06 | 阅读:
汽车是永恒的高新技术领域。现代的汽车可以说是机械、电气、电脑、化学、环境、人类工学等跨越所有技术领域的最尖端技术的集合体。生产流水线正式引进了对整体进行业务管理的

汽车是永恒的高新技术领域。现代的汽车可以说是机械、电气、电脑、化学、环境、人类工学等跨越所有技术领域的最尖端技术的集合体。生产流水线正式引进了对整体进行业务管理的ERP、SCM、CRM等系统。因此,汽车领域的翻译需要所有领域的广泛的业务知识。 从行业的动向来看,中日美欧韩各家汽车厂家的产品质量、成本、性能方面的竞争不断激化的同时,中国汽车厂家与外资厂家之间在技术开发、产品开发、采购、零部件调剂、内外销售方面的合作、统合、互补战略活动也非常活跃。国际性采购体系已经为零部件采购领域广泛采用。在新技术新产品开发、成本削减竞争、环境及安全规制对策以及模块化、系统化等各方面,汽车零部件产业的协作和重组不断深化。总之,随着汽车厂家的世界性重组和国际化的不断深化,汽车产业相关人员的多语言交流越来越频繁。
  但要个人掌握多门外语,并能准确地进行意见交流,是不现实的。不准确的翻译文章往往引起意想不到的误解,造成了时间的浪费。为了使不同语言的人们实现顺利的交流,翻译及本地化越来越重要。
汽车产业的动向要求在短期内实现高质量的大量多语言翻译,也提高了汽车翻译/本地化解决方案的必要性。在汽车行业多年从事本地化业务的宽天下积累了大量经验,对众多汽车产业系统的本地化十分有效。
随着中国与世界联系的日益深入,我国的汽车产业也面临着空前的挑战,如何获得最新的汽车咨讯,如何使得我国的汽车产业在国际环境中生存和发展. 我们首先需要标准化的汽车翻译方案和流程,以此推动我国汽车信息与世界的交流。经过常年的积累,我们总结出汽车翻译的标准化方案。
标准汽车翻译的解决方案
1、选择优秀的汽车翻译人才,紧跟汽车行业发展咨讯,不断增强实践经验。
2. 加强与汽车制造企业的沟通交流,资源共享,在交流中解决问题。
3. 制定严格的翻译流程和质量控制.质量监督体系。
4  建立专业汽车语言库,规范专有词汇的使用。
5.  使用翻译软件 TRADOS等充分发挥翻译项目的管理功能,提高效率和确保质量。

汽车领域的翻译任重而道远,这关系到我国汽车产业的国际化发展。多年的汽车领域翻译经验告诉我们:学习,创新 才能更好的为翻译产业服务。我们也将继续秉承这一理念,用心服务。


附:
汽车行业标准缩写翻译

ADR: Australian Design Rules
ADV: Analysis Development validation
AIAG: Automotive Industry Action guide
ASTM :American Society of Testing an Materials
BIW:Body in White
BOM: Bill of Material
BOP: Bill of Process
BS&R: Buzz Squeak and Rattle
CMVSS: Canadian Motor Vehicle Safe Standard
CTS: Component Technical Specification
DFM/DFA: Design for Manufacturing/Design for Assembly
DFMEA: Design Failure Mode Analysis
DRBFM: Design Review Based on Failure Modes
DRE: Design Release Engineer
DV: Design Validation
ECE: Economic Commission for Europe
EEC: European Economic Community
EEIC: Electric Energy Industrial Consortium
EWO: Engineering Work Order
FMEA: Failure Modes and Effects Analysis
FMH: Free-Motion Headform
FMVSS: Federal Motor Vehicle Safety Standard
FNA: Functional Name Address
GMUTS: General Motors Uniform Test Specifications
GTE: Global Technology Engineering
HFDO: Human Factors Design Objectives
HDLNG TR:
FIN-ASM FNA for Modular Roof Trim Subsystem
HIC(d): Head Injury Cri
 

原创文章如转载请注明©转载自译雅馨深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址深圳翻译网址全国统一热线:400-8808-295

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部