译雅馨翻译公司移动版

主页 > 翻译资讯

笔译翻译价格讲解日语翻译的方法有什么?(2)

  5、加减译法

  5. Addition and subtraction

  可以分为加译法与减译法。加译法指的是我们在进行日语翻译的时候为了让翻译过来的句子更加的通顺易懂。而在里面添加上一些词汇。但是不会对原文的意思造成影响。减译法指是在翻译的时候可以适量的删除掉一些原文中可有可无的词汇。从而使得最终翻译出来的句子更加自然简洁。和加译法一样都是不能够改变原本文章的意思。

  It can be divided into addition translation method and subtraction translation method. Addition translation method refers to adding some words in the Japanese translation in order to make the translated sentences more fluent and understandable, but it will not affect the meaning of the original text. Subtraction refers to the deletion of some words that are not available in the original text during translation, so as to make the final translated sentence more natural and concise, which can not change the meaning of the original text just like the addition translation.

(责任编辑:admin)