译雅馨翻译公司移动版

主页 > 翻译资讯

标准西班牙语翻译多少钱分享产品说明书翻译汉译英的收费标准是什么

    制造型企业的产品需要出口到国外。都需要将其产品说明书翻译成该国家购买方需求的语种。比如英语、日语、韩语、德语、法语、西班牙语、葡萄牙语等等。这些资料属于技术性文件。需要专业人员进行翻译处理或者委托专业的翻译公司进行翻译处理。因为产品说明书翻译的过程中会用多非常多的专业术语。其中汉译英的产品说明书最多。



产品说明书的翻译中需要注意以下几点:


一、 确保源文件的准确完整性


    在产品说明书翻译过程中。有着产品性能各项指标及操作流程。所以在产品说明书翻译过程中需要确保译文的完整性及准确性。准确的表达原文的意思。尤其是涉及一些机械、药品等领域的核心参数等。


二、 确保源文件的专业性


    在产品说明书翻译过程中。使用人的层次皆不相同。所以说明书的翻译需要通俗易懂。且需要使用专业的术语进行翻译。所以遇见理论性特别强难理解的语句是。需要译者适当增译。保证译文的通俗以及专业性方便让用户理解。


三、 确保译文的统一性

    (责任编辑:admin)