译雅馨翻译公司移动版

主页 > 翻译者手册

俄语单词быть的省略用法

2013年06月17日,据译雅馨翻译公司了解到,在俄语中有一个重要的词быть,它有时候存在,有时候也可以省略掉,今天深圳翻译就和大家一起从下面几个例句中看看~到底быть什么时候省略才是最合适的。

Уговор – святое дело.
协议是神圣的事。 {破折号代替现在时形式}

Чужая душа – потёмки.
别人的心灵,漆黑一团;人心隔肚皮。 {破折号代替现在时形式}
 

У хорошего мужа и жена хороша.
好夫妻也好(漂亮)。{省略现在时形式}

Только истина прекрасна, лишь она любви достойна.
只有真理才是美好的,只有它才无愧于爱。{省略现在时形式}

Знание – сила.
知识就是力量。 {破折号代替现在时形式}

Сегодня полковник, завтра покойник.
今天是上校,明天是亡者。 {省略现在时形式}

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨深圳翻译网站:http://www.12688888.com

译雅馨广州翻译公司:http://www.yiasia.cn

(责任编辑:admin)