英汉翻译:常见词英语巧译
时间:2012-08-16 10:19 来源:www.12688888.com 作者:深圳翻译公司 点击:次
“爱好,喜欢,偏爱,宠爱,爱上了”等有如下译法: (1) 译为enjoy,常与动名词、名词、代词连用。例如: 他喜欢做游戏。 He enjoys playing games. (2)译为 take great enjoyment in。例如: 他极喜欢狩猎。 He takes great enjoyment in hunting. (3) 译为like,常与动名词、不定式、名词等连用,例如: 她妹妹喜欢吃零食。 Her younger sister likes taking (to ake) snacks between meals // Her younger sister likes nibbling (to libble) between meals. 你喜欢怎么做就怎么做。Do as you like (please) (choose). (4 )译为liker.例如, 他是一个真正喜爱欧洲大陆的人。He is one of the true ikers of the Continent. (5) 译为 have a liking for.例如: 我更爱好法律。 1 have a greater liking for law. (6) 译为 take a liking to (或 for)。例如: 我一看到这部车子就喜欢上了.I took a liking to this car the minute (the second) (the moment) I saw it. (7) 译为to Sb’s liking,指“合某人的意思(胃口)”。例如: 他办事情的方式我根本不喜欢》 His way of doing things is not at all to my liking. (8) 译为prefer,指比较喜欢(like better),后接介词to,注意to前后词类相同.例如: 我宁愿站希而不愿坐着。I prefer standing to sitting. 他说他喜欢水不喜欢牛奶.He says that he prefers water to milk. prefer后接不定式时可与rather than连用•例如: 刘胡兰在敌人面前宁死不屈。Liu Hu-lan preferred to die rather than give in (surrender). (9) 译为 in prcfcrcncc to, to 为介词,例如: 我宁愿选择这个而不要其他的。 I should choost this in preference to any other. (10) 译为 have a prcfcrcncc for。例如: 我们爱看文学书籍。 Wc have a prcfcrcncc for books on literature. 原创文章如转载请注明©转载自译雅馨深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址:翻译公司全国统一热线:400-8808-295 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:翻译公司浅谈商务英语教学法与手段
- 下一篇:翻译公司浅谈科技文献翻译要求