译雅馨翻译公司移动版

主页 > 翻译者手册

翻译公司高难翻译义务

专业——所以出色 快捷——所以高效 失密——所以担心 诚信—所以专注
加急、超大、高难翻译义务 就找译雅馨深圳翻译公司专业,专注,所以出色。译雅馨翻译---您要寻觅的翻译专家就在您的身边!
 

        看完degree全部的释义, 没有发现有关于酒的度数方面的释义。因而,英文“43, 38 and 33 degree wine”度酒 和low-degree wine 酒,如让老外看了,一定会一头雾水,不知所云。

       那么翻译公司英语表达习气,英文是如何表达酒的度数的呢?
       俺们看看上面的例句:
        Vodka usually has an alcohol content of 35% to 50% by volume. The classic Russian, Lithuanian and Polish vodka is 40% (80 proof). 伏特加酒的酒精度普通为39度至50度。而传统的俄罗斯、立陶宛以及波兰产的伏特加酒普通为40度(规范酒精度的80%)。

        其实翻译公司,看看一些烈性酒产品的包装上标注的酒的度数,也可以了如指掌,如43度茅台酒,其包装上的英文标注如下:
        43%(v/v). 86 PROOF(43度,规范酒精度的86%)。

(责任编辑:admin)