译雅馨翻译公司移动版

主页 > 行业动态

中文翻译英文邀请在深圳老外一起纠错

   中文翻译英文的受众,尤其是英语标识的受众,主要是外籍人士。深圳汇集了来自世界各地的众多外籍人士,他们对公共场合英语标识纠错活动表现得很是踊跃。为了进一步推进公共场合英语标识纠错活动,在深外籍人士的联谊组织“Shenzhen Party”会在其网站上发帖并定期地通过“Shenzhen Party”举行运动来发动老外市民们一起纠错,从而为本次纠错活动注入新活力。
  “Shenzhen Party”有关负责人据说深圳要启动公共场合英文标识纠错更新运动十分高兴,并示意在深圳翻译公司任务工作和生活了近10年了,也算是老深圳了,中文翻译英文标识出错相对于母语不是英语的人来说是情有可原的,然而面对即将在深圳举办的世界大运会,深圳理当对自身基础设施建设提出更高的请求。既然启用了英语标识,就应当尽量标准、贴切,表现深圳特区独特的国际化定位和对外友善的态度珠海翻译公司报价
  目前,“Shenzhen Party”网站上已发布相关活动帖子,并示意将定期通过“Shenzhen Party”举行相关运动来发动老外市民们一起纠错。这样一来,既有助于发挥个人的聪明才智,又有助于对英语理解不够透彻的企业或机构准确运用英语,也是一次外国人学习汉语的大好时机。
  六年前,来自美国的约翰·梅森在深圳观看了第一场表演,事先,舞台两侧蹩脚的字幕翻译让他和其余外国友人笑得前仰后合。深受震动的梅森事先曾给深圳的媒体反应,他很喜爱深圳这座城市,但假如公共场合的英文标识能标准些,深圳就会更加令人心动不已。六年已经逝去,梅森欣喜地发明深圳变得更“双语化”,国际化的因素与日增加。
  在世界大运会即将来临之际,深圳也掀起了一股市民讲外语的热潮。作为深圳市民的梅森对媒体表示,他愿意肩负起为深圳指导牌书写准确中文翻译英文的重担,并将本人的纠错效果及时与大家“分享美容化妆行业翻译”,为深圳的英语环境做出应有的贡献。

(责任编辑:admin)