深圳翻译公司石油英语翻译首当其冲
时间:2011-02-14 11:47 来源:www.12688888.com 作者:深圳翻译公司 点击:次
石油行业是国际社会的支柱工业产业,目前世界争夺石油市场呈现出严峻的态势,区域性石油公司和石油跨国公司也呈现出竞争与合作的"竞合"关系。伴随着国内经济的快速发展,国家对石油产品的需求在日益增加,所以石油行业也取得了快速的发展。炼油业吸引投资、引进跨国公司成功经验将对自身发展产生不可低估的作用,因而促成了国际石油翻译这种特殊翻译项目。 石油英语翻译是在石油行业国际化纵深发展作用的过程中诞生,也是石油翻译的核心语种。石油化工行业及其下游行业的国际会议、投资分析评估、技术工业规范、研究报告、承包与协作合同、商业发展计划、石油下游产品采购与招标、石油工程项目招投标、钻井勘探技术开发、成品油进出口、石油跨国公司网站建设与更新等等商业活动中产生的石油行业文件资料翻译需求应交由专业的语言供应商来进行处理,以确保重要资料的专业化、标准化和可靠性。 译雅馨深圳翻译公司在石油工业的各领域有着较多的翻译经验,特别是在石油地质学、钻井工程、油气田开发、油气藏、石油机械、石油炼制、石油招投标和石油建设工程方面有着实际的项目翻译经验。译雅馨的石油翻译组能够专注于客户资料的专业内涵与意义,并积极与客户进行沟通确保术语翻译的准确性。 译雅馨翻译公司的石油翻译队伍擅长:采油工程翻译、油气田开发翻译、油气藏翻译、油气层物理翻译、油气水渗流力学翻译、油田应用化学翻译、石油炼制翻译、油气加工翻译、天然气加工翻译、石油化工翻译、油气储运机械翻译、油气开采机械翻译、油气加工机械翻译、钻井机械翻译、石油污染防治翻译、油气田工程机械翻译、石油地质翻译、石油勘探翻译、油气田测量翻译、钻井工程翻译、油气储运翻译、油气田建设工程翻译、海上油气田勘探与开发翻译、石油工业经济翻译、石油招投标翻译等。 为了进一步促进石油企业参与国际化的技术交流,译雅馨要求石油翻译工作者具备较为深厚的专业背景和语言能力。特别组建了一批具备石油行业从业背景的译员队伍,由石油翻译项目经理牵头,并且积累了大量石油翻译术语和句库,以确保客户稿件的翻译质量。 一、翻译业务单元构成: 二、石油翻译要国际化石油翻译是为国际石油贸易服务的,因此翻译的时候要特别注重国际化,与国际接轨。 三、石油翻译要严谨石油翻译与文学翻译不同,它不需要有华美的词藻,要求的是语言要严谨,行文要简练,逻辑要严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。 四、石油翻译要专业、准确石油领域是一个高度专门化的领域,因此要求译者对相关领域的专业术语有着较为清楚的掌握、了解,能够用专业、准确、规范的语言翻译出来。 五、石油翻译要与时俱进石油行业涉及到的相关领域都是高精密化领域,这些领域知识更新较快,因此,译员必须要与时俱进,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。 实际上,石油英语翻译的出现要从石油的重要性谈起。由于石油是目前工业的主要能源之一,中国和国外在石油贸易上一直都有着广泛的来往,尤其是在中国于2011年加入世界贸易组织之后。国际间的交流离不开石油翻译,相关的石油文件因而被翻译成各个语种,主要包括石油英语翻译、石油法语翻译、石油德语翻译、石油俄语翻译、石油韩语翻译、石油日语翻译等世界主要语种。石油翻译领域一般涉及钻井工程翻译、天然气翻译、油田开发翻译、油气储运翻译、石油炼制翻译、石油勘探翻译、石油机械翻译、石油化工翻译等等。 原创文章如转载请注明©转载自译雅馨翻译公司转载请以链接形式标明本文地址:译雅馨深圳翻译公司全国统一热线:400-8808-295 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:深圳翻译旅游英语翻译服务要跟上
- 下一篇:深圳翻译公司国际贸易商标英语翻译