网站本地化翻译服务
时间:2010-12-15 14:46 来源:www.12688888.com 作者:深圳翻译公司 点击:次
译雅馨深圳翻译公司专业提供网站本地化翻译服务 网站本地化翻译 网站本地化翻译(website localization)与简单的将网站内容翻译为目标语言不同,它是指对网站的文本、图标和格式进行调整,使之符合某一特定语言和文化习惯,要求把整个网站内容与目标群体的语言文化紧密地结合起来。一个企业或组织的建立无论基于Internet 的业务流程、商业模式或展示窗口,都要求Internet 内容的表现形式必须符合目标群体的语言文化。为共同迎接这一新的挑战,译雅馨为您提供完善的多语言Web本地化方案,以适应高效、高收益的全球商业模式。 网站本地化一般包括网站文本翻译、网站后台程序本地化、网站音/视频文件本地化、网站图像本地化处理和本地化网页设计制作。当前Internet已经成为许多企业的前端,译雅馨具有丰富的文本和图形本地化的专业工作经验,我们的本地化部门在Web功能、测试脚本创建和规划上均经受了广泛的考验。我们深深意识到通过网站营销您的产品和服务的重要性,于是特别成立了一个包括 Web 设计人员、Web 工程师和语言工作者在内的国际专家小组。该小组还包括了资深人员和内容编审人员,以及经验丰富的测试小组,他们将精诚合作,共同确保您的企业稳健地迈入国际市场。 网站本地化流程 1、网站本地化需求分析:确定需要本地化的内容和不需要本地化的部分; 文本和图形的本地化 我们通过语言专家和地区专家来提供此项服务,他们对目标文化的特征和语言特点有着深刻理解。多年的本地化经验,意味着我们已经完全适应了以目标文化、市场导向为中心的战略。简单的外语文本翻译已经不再适用于全球化发展的企业,经验表明,一些在中文中毫无恶意的形象、用语在目标文化中可能显得无礼或辞不达意。 视听本地化 随着Web中的视听技术在商业网站中日益广泛的使用,我们能为您提供视听本地化必需的专业技术,佰瑞德很清楚的知道在目标文化中什麽是能被接受、理解和认可的表达方式,我们可以驾轻就熟地对活动影像与声音元素进行设计与本地化,包括对口型。 网站音频、视频的本地化 随着网络中的视听技术在商业网站中日益广泛的使用,我们能为您提供网站视听本地化必需的专业技术,译雅馨翻译公司网站本地化中心对于目标文化中什么是能被接受、理解和认可的表达方式等非常清楚,我们可以驾轻就熟地对活动影像与声音元素进行设计与本地化,包括对口型。 图像本地化 大多数软件、帮助文件、文档和 Web 网站都有图形和图像,以帮助直观地说明其中的含义。这样,图像本地化通常就成为整个网站本地化过程中的重要组成部分。我们熟练使用所有必需的工具和方法,可将最复杂的图像本地化,以体现不同国家的文化习俗。 本地化网页制作 译雅馨翻译公司网站本地化中心拥有一支专业从事网页制作的队伍,包括网页设计人员、美术设计人员、网络工程师和经验丰富的项目管理人员,他们能够熟练运用Coredraw、Dreamweaver、Photoshop、Adobe PageMaker、Flash、Firework 等网页制作工具,并有上万名擅长不同专业领域的翻译英才为强大支持,在提供各类网站翻译或本地化服务方面,是您的理想选择。 网站本地化工作完成后,客户会拥有一个与原网站功能完全相同但采用目标语言发布的网站。尽管这一副本保留了原网站的外观、风格和信息,但已考虑并体现了不同语言的文化差异。 网站本地化服务项目: 1. 网站文本翻译及排版 2. 格式化 HTML、SGML、XML网页 3. 网页设计制作 4. 网站后台程序本地化 5. XHTML 语言 & CGI、ASP、PHP、JSP编程 6. 图文设计 7. 动画效果制作 8. 提供Adobe PDF、Jpg、GIF 等文件 9. Java 程序与 JavaScript、VBScript 10. 建立网络数据库 11. 网站内容发布、维护和更新 12. 根据客户不同需求量身打造
原创文章如转载请注明©转载自深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址:http://www.12688888.com/ 全国统一热线:400-8808-295 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:委托翻译(口译/笔译)注意事项
- 下一篇:译雅馨深圳翻译公司之翻译职责